|
| © Vatican Media |
Papa Leon al XIV-lea: Salut adresat participanților la Concertul de Crăciun al Corului Capelei Sixtine (3 ianuarie 2026)
Eminențe, Excelențe,
Stimate autorități,
Iubiți frați și surori!
Aș dori să mulțumesc Corului Capelei Sixtine, care în acest concert ne-a făcut să medităm misterul Crăciunului prin limbajul muzicii și al cântecului, limbaj capabil să vorbească nu numai minții, ci și inimii. Îl felicit pe dirijor, Monseniorul Marcos Pavan, și pe dirijorul corului Pueri, Michele Marinelli.
Nu există Crăciun fără cântece. Peste tot în lume, în fiecare limbă și națiune, Evenimentul din Betleem este celebrat cu muzică și cântec. Și nu putea fi altfel, întrucât însăși Evanghelia relatează că, atunci când Fecioara Maria l-a născut pe Mântuitorul, îngerii din cer au cântat "Mărire lui Dumnezeu și pace pe pământ" (cf. Lc 2,13-14).
Cine au fost spectatorii și martorii acelui prim "concert de Crăciun"? Știm că au fost niște păstori din Betleem, care, după ce l-au văzut pe Pruncul în iesle, cu Maria și Iosif, s-au întors lăudând și mulțumind lui Dumnezeu (cf. Lc 2,20). Și îmi place să cred că și ei au făcut-o cântând și poate cântând la un flaut rudimentar.
Dar există un alt loc unde muzica cerească a răsunat în acea noapte sfântă. Un loc tăcut, retras și profund sensibil: vorbesc, desigur, despre inima Mariei, femeia aleasă de Dumnezeu să fie Mama Cuvântului Întrupat. Să învățăm de la ea să ascultăm în tăcere glasul Domnului, să urmăm cu fidelitate partea pe care el ne-o încredințează în partitura vieții.
Preaiubiților, aș dori să dedic acest concert copiilor care, în atâtea părți ale lumii, au trăit acest Crăciun fără lumini, fără muzică, fără măcar necesitățile demnității umane și fără pace. Fie ca Domnul, căruia i-am ales să-i înălțăm cântecele noastre de laudă în această seară, să audă geamătul tăcut al acestor micuți și să dăruiască lumii, prin mijlocirea Fecioarei Maria, dreptate și pace.
Încă o dată mulțumiri Corului Capelei Sixtine și cele mai bune urări de an nou fericit tuturor!
[Aplauze]
Îndrăznesc să vă invit pe toți să cântăm Pater Noster în această foarte frumoasă Capelă Sixtină.
[Cântec și binecuvântare]
Cele mai bune urări tuturor!
LEO PP. XIV
Traducere de pr. Mihai Pătrașcu