Papa Francisc: Audiență acordată membrilor "Korean Council of Religious Leaders" (2 septembrie 2017)
Dragi prieteni din Korean Council of Religious Leaders, vă spun bun-venit, fericit că vă întâlnesc. Ați parcurs atâta drum pentru a ajunge la Roma și a realiza pelerinajul vostru interreligios. Vă mulțumesc că ați venit și sunt recunoscător monseniorului Kim Hee-jong pentru că s-a gândit la acest moment și pentru cuvintele sale respectuoase. Așa cum am avut ocazia să spun la Seoul: "Viața este un drum, un drum lung, dar un drum care nu putem să-l parcurgem singuri. Trebuie să mergem cu frații în prezența lui Dumnezeu" (Întâlnirea cu liderii religioși, 18 august 2014). Și iată că astăzi se împlinește aici o altă bucată de drum împreună!
Așa cum știți, mai ales de la Conciliul al II-lea din Vatican încoace, Biserica catolică nu încetează să meargă pe cărările, uneori grele, ale dialogului și să promoveze îndeosebi dialogul cu adepții altor religii. Și astăzi Biserica "îndeamnă pe fiii săi ca, în mod prudent și caritabil [...] să recunoască, să păstreze și să promoveze bunurile spirituale și morale precum și valorile socio-culturale aflate la aceștia" (Nostra aetate, 2). Dialogul interreligios, format din contacte, întâlniri și colaborare, este astfel o misiune prețioasă și plăcută lui Dumnezeu, o provocare îndreptată spre binele comun și spre pace.
Dialogul de care avem nevoie nu poate decât să fie deschis și respectuos în același timp; numai așa va fi rodnic. Deschis, adică să fie cordial și sincer, dus înainte de persoane care acceptă să meargă împreună cu stimă și sinceritate. Respectuos, pentru că respectul reciproc este condiția și, în același timp, scopul dialogului interreligios: de fapt, respectând dreptul la viață, la integritatea fizică și la libertățile fundamentale, ca aceea a conștiinței, a religiei, a gândirii și a exprimării, se pun bazele pentru a construi pacea, pentru care fiecare dintre noi este chemat să se roage și să acționeze.
Lumea privește la noi, ne îndeamnă să colaborăm între noi și cu toți bărbații și femeile de bunăvoință. Ne cere răspunsuri și angajări împărtășite cu privire la diferite teme: demnitatea sacră a persoanei, foamea și sărăcia care încă mai chinuiesc prea multe populații, refuzarea violenței, îndeosebi a celei comise profanând numele lui Dumnezeu și desacralizând religiozitatea umană, corupția care alimentează nedreptăți, degradarea morală, criza familiei, a economiei, a ecologiei și, nu în ultimul rând, a speranței.
Așadar avem în fața noastră un drum foarte lung, de parcurs împreună cu umilință și statornicie, fără a ridica glasul ci suflecându-ne mânecile, pentru a semăna speranța unui viitor în care să-l ajutăm pe om să fie mai uman, un viitor în care să fie dată ascultare strigătului multora care resping războiul și imploră armonie mai mare între persoane și comunități, între popoare și state. În acest sens, liderilor religioși li se cere să deschidă, să favorizeze și să însoțească procese de bine și de reconciliere pentru toți: suntem chemați să fim mesageri ai păcii, vestind și întrupând un stil nonviolent, un stil de pace, cu cuvinte care se diferențiază de narativa fricii și cu gesturi care se opun retoricii urii.
Dragi prieteni, această întâlnire a noastră să ne întărească pe acest drum. A vă vedea aici pelerini mi-a readus în minte pelerinajul meu în frumoasa țară Coreea, pentru care însă sunt atât de recunoscător lui Dumnezeu și iubitului popor coreean, pentru care nu încetez să cer de la Dumnezeu darul păcii și al reconcilierii fraterne. Amintirea prieteniei și binelui primite unii de la alții să ne dea forța pentru a continua împreună, cu ajutorul lui Dumnezeu. Mulțumesc!
Franciscus
Traducere de pr. Mihai Pătrașcu
lecturi: 8.