|
Întâlnirea privată a papei Francisc cu Sanctitatea sa Chiril, patriarh de Moscova și al întregii Rusii, la aeroportul internațional "José Martí" din La Habana (Cuba) Avionul care-l avea la bord pe Sfântul Părinte, plecat în dimineața de 12 februarie 2016, de la Roma-Fiumicino, a aterizat la ora locală 14.00 (21.00 în România) la aeroportul internațional "José Martí" din La Habana (Cuba), unde papa Francisc a făcut o escală în zborul spre Mexic, și unde patriarhul Chiril este în vizită oficială. La sosirea sa papa Francisc a fost primit de președintele Consiliului de Stat și al Consiliului de Miniștri din Republica Cuba, dl. Raúl Castro. Erau prezenți arhiepiscopul de San Cristóbal de La Habana, card. Jaime Lucas Ortega y Alamino; arhiepiscopul de Santiago de Cuba, ES Mons. Dionisio García Ibáñez și președintele Consiliului Pontifical pentru Promovarea Unității Creștinilor, card. Kurt Koch, cu alte autorități ecleziastice. Președintele Raúl Castro l-a însoțit pe Sfântul Părinte la Lounge Prezidențial din aeroport unde a avut loc întâlnirea privată cu Sanctitatea Sa Chiril, patriarh de Moscova și al întregii Rusii, în prezența mitropolitului Hilarion, președinte al Departamentului pentru Relațiile Ecleziastice Externe al Patriarhiei, a card. Kurt Koch, președinte Consiliului Pontifical pentru Promovarea Unității Creștinilor, și doi traducători. Colocviul privat s-a terminat cu schimbul de daruri, apoi papa și patriarhul au mers în Salonul aeroportului pentru semnarea Declarației comune. * * * Declarație comună a papei Francisc
"Harul Domnului nostru Isus Cristos și iubirea lui Dumnezeu și împărtășirea Duhului Sfânt să fie cu voi toți" (2Cor 13,13). 1. Prin voința lui Dumnezeu Tatăl de la care vine tot darul, în numele Domnului nostru Isus Cristos și cu ajutorul Duhului Sfânt Mângâietorul, noi, papa Francisc și Chiril, patriarh de Moscova și al întregii Rusii, ne-am întâlnit astăzi la Havana. Îi aducem mulțumire lui Dumnezeu, glorificat în Treime, pentru această întâlnire, prima în istorie. Cu bucurie ne-am întâlnit ca frați în credința creștină care se întâlnesc pentru "a vorbi cu glas tare" (2In 12), de la inimă la inimă, și a discuta despre raporturile reciproce dintre Biserici, despre problemele esențiale ale credincioșilor noștri și despre perspectivele de dezvoltare a civilizației umane. 2. Întâlnirea noastră fraternă a avut loc în Cuba, la răscrucea dintre nord și sud, dintre est și vest. Din această insulă, simbol al speranțelor "Noii Lumi" și al evenimentelor dramatice din istoria secolului al XX-lea, adresăm cuvântul nostru tuturor popoarelor din America Latină și din celelalte continente. Ne bucurăm că credința creștină crește aici în mod dinamic. Puternicul potențial religios al Americii Latine, tradiția sa creștină seculară, realizată în experiența personală a milioane de persoane, sunt garanția unui mare viitor pentru această regiune. 3. Întâlnindu-ne departe de vechile certuri din "Vechea Lume", simțim cu forță deosebită necesitatea unei munci comune între catolici și ortodocși, chemați, cu dulceață și respect, ca să dăm cont lumii despre speranța care este în noi (cf. 1Pt 3,15). 4. Îi aducem mulțumire lui Dumnezeu pentru darurile primite de la venirea în lume a Fiului său unic. Împărtășim tradiția spirituală comună din primul mileniu al creștinismului. Martorii acestei tradiții sunt Preasfânta Născătoare de Dumnezeu, Fecioara Maria, și sfinții pe care-i venerăm. Între ei sunt nenumărați martiri care au mărturisit fidelitatea lor față de Cristos și au devenit "sămânță de creștini". 5. În pofida acestei tradiții comune din primele zece secole, catolicii și ortodocșii, de aproape o mie de ani, sunt privați de comuniune în Euharistie. Suntem divizați de răni cauzate de conflicte dintr-un trecut îndepărtat sau recent, de divergențe, moștenite de la înaintașii noștri, în înțelegerea și explicarea credinței noastre în Dumnezeu, unul în trei persoane - Tată, Fiu și Duh Sfânt. Deplângem pierderea unității, consecință a slăbiciunii umane și a păcatului, petrecută în pofida rugăciunii sacerdotale a lui Cristos Mântuitorul: "Ca toți să fie una, după cum tu, Tată, ești în mine și eu în tine, ca și ei să fie una în noi, pentru ca lumea să creadă că tu m-ai trimis" (In 17,21). 6. Conștienți de persistența a numeroase obstacole, ne dorim ca întâlnirea noastră să poată contribui la restabilirea acestei unități voite de Dumnezeu, pentru care Cristos s-a rugat. Fie ca întâlnirea noastră să-i inspire pe creștinii din toată lumea ca să-l roage pe Domnul cu fervoare reînnoită pentru unitatea deplină a tuturor discipolilor săi. Într-o lume care așteaptă de la noi nu numai cuvinte, ci gesturi concrete, fie ca această întâlnire să fie un semn de speranță pentru toți oamenii de bunăvoință! 7. În determinarea noastră de a face tot ceea ce este necesar pentru a depăși divergențele istorice pe care le-am moștenit, vrem să unim eforturile noastre pentru a mărturisi Evanghelia lui Cristos și patrimoniul comun al Bisericii din primul mileniu, răspunzând împreună la provocările din lumea contemporană. Ortodocșii și catolicii trebuie să învețe să dea o mărturie unanimă adevărului în locuri în care acest lucru este posibil și necesar. Civilizația umană a intrat într-o perioadă de schimbare epocală. Conștiința noastră creștină și responsabilitatea noastră pastorală nu ne autorizează să rămânem inerți în fața provocărilor care cer un răspuns comun. 8. Privirea noastră se îndreaptă în primul rând spre regiunile din lume unde creștinii sunt victime ale persecuției. În multe țări din Orientul Mijlociu și din Africa de Nord surorile și frații noștri în Cristos sunt exterminați prin familii, sate și orașe întregi. Bisericile lor sunt devastate și prădate în mod barbar, obiectele lor sacre sunt profanate, monumentele lor sunt distruse. În Siria, în Irak și în alte țări din Orientul Mijlociu, constatăm cu durere exodul masiv al creștinilor din țara din care a început să se răspândească credința noastră și unde ei au trăit, încă din timpurile apostolilor, împreună cu alte comunități religioase. 9. Cerem comunității internaționale să acționeze urgent pentru a preveni expulzarea ulterioară a creștinilor din Orientul Mijlociu. Ridicând glasul în apărarea creștinilor persecutați, dorim să exprimăm compasiunea noastră pentru suferințele îndurate de credincioșii din alte tradiții religioase deveniți și ei victime ale războiului civil, ale haosului și ale violenței teroriste. 10. În Siria și în Irak violența a provocat deja mii de victime, lăsând milioane de persoane fără adăpost și fără resurse. Îndemnăm comunitatea internațională să se unească pentru a pune capăt violenței și terorismului și, în același timp, să contribuie prin dialog la o restabilire rapidă a păcii civile. Este esențial de a asigura un ajutor umanitar pe scară largă populațiilor martirizate și atâtor refugiați din țările învecinate. Cerem tuturor celor care pot influența asupra destinului persoanelor răpite, între care mitropoliții de Alep, Paul și Ioan Ibrahim, sechestrați în luna aprilie 2013, să facă tot ceea ce este necesar pentru eliberarea lor rapidă. 11. Înălțăm rugăciunile noastre către Cristos, Mântuitorul lumii, pentru restabilirea păcii în Orientul Mijlociu care este "rodul dreptății" (cf. Is 32,17), pentru ca să se întărească conviețuirea fraternă între diferitele populații, Biserici și religii care sunt prezente acolo, pentru întoarcerea refugiaților în casele lor, vindecarea răniților și odihna sufletului nevinovaților uciși. Ne adresăm, cu un apel fervent, tuturor părților care pot să fie implicate în conflicte pentru ca să arate bunăvoință și să se așeze la masa tratativelor. În același timp, este necesar că întreaga comunitate internațională să facă orice efort posibil pentru a pune capăt terorismului cu ajutorul acțiunilor comune, unite și coordonate. Facem apel la toate țările implicate în lupta împotriva terorismului pentru ca să acționeze în manieră responsabilă și prudentă. Îndemnăm pe toți creștinii și pe toți cei care cred în Dumnezeu să se roage cu fervoare Creatorului lumii plin de grijă pentru ca să protejeze creația sa de distrugere și să nu permită un nou război mondial. Pentru ca pacea să fie durabilă și credibilă, sunt necesare eforturi specifice menite să redescopere valorile comune care ne unesc, întemeiate pe Evanghelia Domnului nostru Isus Cristos. 12. Ne închinăm în fața martiriului celor care, cu prețul propriei vieți, mărturisesc adevărul Evangheliei, preferând moartea în locul apostaziei de Cristos. Credem că acești martiri din timpul nostru, apartenenți la diferite Biserici, dar uniți de o suferință comună, sunt o garanție a unității creștinilor. Vouă, care suferiți pentru Cristos, se adresează cuvântul apostolului: "Iubiților... întrucât participați la suferințele lui Cristos, bucurați-vă, ca să puteți tresaltă de bucurie și la arătarea gloriei lui" (1Pt 4,12-13). 13. În această epocă neliniștitoare, dialogul interreligios este indispensabil. Diferențele în înțelegerea adevărurilor religioase nu trebuie să împiedice persoanele de credințe diferite să trăiască în pace și în armonie. În circumstanțele actuale, liderii religioși au responsabilitatea deosebită de a-i educa pe credincioșii lor într-un spirit respectuos față de convingerile celor care aparțin altor tradiții religioase. Sunt absolut inacceptabile tentativele de a justifica acțiuni criminale cu sloganuri religioase. Nicio crimă nu poate fi comisă în numele lui Dumnezeu, "căci Dumnezeu nu este un Dumnezeu al dezordinii, ci al păcii" (1Cor 14,33). 14. Afirmând înalta valoare a libertății religioase, îi aducem mulțumire lui Dumnezeu pentru reînnoirea fără precedent a credinței creștine care se petrece acum în Rusia și în multe țări din Europa de est, unde regimurile atee au dominat timp de decenii. Astăzi lanțurile ateismului militant sunt rupte și în atâtea locuri creștinii pot să-și mărturisească liber credința lor. Într-un sfert de secol au fost construite zeci de mii de noi biserici și au fost deschise sute de mănăstiri și școli teologice. Comunitățile creștine duc înainte o importantă activitate caritativă și socială, furnizând o asistență diversificată celor nevoiași. Ortodocșii și catolicii adesea lucrează umăr la umăr. Ei atestă existența fundamentelor spirituale comune ale conviețuirii umane, mărturisind valorile Evangheliei. 15. În același timp, suntem preocupați datorită situației în atâtea țări în care creștinii se ciocnesc tot mai frecvent cu o restricție a libertății religioase, a dreptului de a mărturisi propriile convingere și posibilitatea de a trăi conform lor. Îndeosebi, constatăm că transformarea din unele țări în societăți secularizate, străine de orice referință la Dumnezeu și la adevărul său, constituie o gravă amenințare pentru libertatea religioasă. Este pentru noi izvor de neliniște actuala limitare a drepturilor creștinilor, dacă nu chiar discriminarea lor, când unele forțe politice, conduse de ideologia unui secularism de atâtea ori destul de agresiv, încearcă să-i împingă la marginile vieții publice. 16. Procesul de integrare europeană, început după secole de conflicte sângeroase, a fost primit de mulți cu speranță, ca o garanție de pace și de siguranță. Totuși, invităm să se rămână vigilenți împotriva unei integrări care n-ar respecta identitățile religioase. Deși rămânând deschiși la contribuția altor religii adusă civilizației noastre, suntem convinși că Europa trebuie să rămână fidelă față de rădăcinile sale creștine. Cerem creștinilor din Europa de est și de vest să se unească pentru a-l mărturisi împreună pe Cristos și Evanghelia, în așa fel încât Europa să păstreze sufletul său format de două mii de ani de tradiție creștină. 17. Privirea noastră se îndreaptă spre persoanele care se află în situații de mare dificultate, care trăiesc în condiții de extremă necesitate și de sărăcie în timp ce cresc bogățiile materiale ale umanității. Nu putem rămâne indiferenți la soarta milioanelor de migranți și de refugiați care bat la poarta țărilor bogate. Consumul neînfrânat, cum se vede în unele țări mai dezvoltate, epuizează treptat resursele planetei noastre. Inegalitatea crescândă în distribuirea bunurilor pământești mărește sentimentul de nedreptate față de sistemul de relații internaționale care s-a stabilit. 18. Bisericile creștine sunt chemate să apere exigențele dreptății, respectul față de tradițiile popoarelor și o autentică solidaritate cu toți cei care suferă. Noi, creștinii, nu trebuie să uităm că "Dumnezeu a ales cele nebune ale lumii ca să-i facă de rușine pe cei înțelepți. Dumnezeu a ales cele slabe ale lumii, ca să le facă de rușine pe cele puternice. Dumnezeu a ales cele de jos ale lumii și disprețuite, ba chiar cele ce nu sunt, ca să le distrugă pe cele ce sunt, așa încât nimeni să nu se poată mândri înaintea lui Dumnezeu" (1Cor 1,27-29). 19. Familia este centrul natural al vieții umane și al societății. Suntem preocupați de criza familiei în multe țări. Ortodocșii și catolicii împărtășesc aceeași concepție despre familie și sunt chemați să mărturisească faptul că ea este un drum de sfințenie, care mărturisește fidelitatea soților în relațiile lor reciproce, deschiderea lor la procrearea și la educarea copiilor, solidaritatea între generații și respectul față de cei mai slabi. 20. Familia se întemeiază pe căsătorie, act liber și fidel de iubire al unui bărbat și al unei femei. Iubirea este cea care sigilează unirea lor și îi învață să se primească reciproc ca dar. Căsătoria este o școală de iubire și de fidelitate. Regretăm că alte forme de conviețuire sunt puse de acum la același nivel cu această unire, în timp ce conceptul de paternitate și de maternitate ca vocație specială a bărbatului și a femeii în căsătorie, sfințită de tradiția biblică, este eliminată din conștiința publică. 21. Cerem tuturor să respecte dreptul inalienabil la viață. Milioane de copii sunt privați de însăși posibilitatea de a se naște în lume. Glasul sângelui copiilor nenăscuți strigă către Dumnezeu (cf. Gen 4,10). Dezvoltarea așa-numitei eutanasii face în așa fel încât persoanele bătrâne și bolnavii să înceapă să se simtă o povară excesivă pentru familiile lor și pentru societate în general. Suntem preocupați și de dezvoltarea tehnicilor de procreare asistată medical, pentru că manipularea vieții umane este un atac la adresa fundamentelor existenței omului, crea după chipul lui Dumnezeu. Considerăm că este de datoria noastră să amintim imutabilitatea principiilor morale creștine, bazate pe respectarea demnității omului chemat la viață, după planul Creatorului. 22. Astăzi, dorim să ne adresăm în mod deosebit tinerilor creștini. Voi, tinerilor, aveți ca misiune să nu ascundeți talantul sub pământ (cf. Mt 25,25), ci să folosiți toate capacitățile pe care Dumnezeu vi le-a dat pentru a confirma în lume adevărurile lui Cristos, pentru a întrupa în viața voastră poruncile evanghelice ale iubirii față de Dumnezeu și față de aproapele. Nu vă fie frică să mergeți împotriva curentului, apărând adevărul lui Dumnezeu, la care norme seculare de astăzi sunt departe de a se conforma mereu. 23. Dumnezeu vă iubește și așteaptă de la fiecare dintre voi ca să fiți discipolii și apostolii săi. Fiți lumina lumii pentru ca aceia care vă înconjoară, văzând faptele voastre bune, să dea glorie Tatălui vostru care este în ceruri (cf. Mt 5,14.16). Educați-i pe copiii voștri în credința creștină, transmiteți-le perla prețioasă a credinței (cf. Mt 13,46) pe care ați primit-o de la părinții și înaintașii voștri. Amintiți-vă că "ați fost cumpărați cu un preț mare" (1Cor 6,20), cu prețul morții pe cruce a Omului-Dumnezeu Isus Cristos. 24. Ortodocșii și catolicii sunt uniți nu numai de tradiția comună a Bisericii din primul mileniu, ci și de misiunea de a predica Evanghelia lui Cristos în lumea de astăzi. Această misiune comportă respectul reciproc față de membrii comunităților creștine și exclude orice formă de prozelitism. Nu suntem concurenți, ci frați și de acest concept trebuie să fie călăuzite toate acțiunile noastre reciproce și față de lumea externă. Îi îndemnăm pe catolicii și pe ortodocșii din toate țările să învețe să trăiască împreună în pace și în iubire și să aibă "aceleași sentimente unii față de alții" (Rom 15,5). Deci nu se poate accepta folosirea de mijloace necinstite pentru a-i incita pe credincioși să treacă de la o Biserică la alta, negând libertatea lor religioase sau tradițiile lor. Suntem chemați să punem în practică preceptul apostolului Paul: "făcându-mi astfel o cinste din a predica evanghelia mai ales acolo unde nu fusese vestit numele lui Cristos, ca să nu clădesc pe temelia altuia" (Rom 15,20). 25. Sperăm ca întâlnirea noastră să poată contribui și la reconciliere, acolo unde există tensiuni între greco-catolici și ortodocși. Astăzi este clar că metoda "uniatismului" din trecut, înțeles ca unire a unei comunități cu alta, dezlipind-o de Biserica sa, nu este un mod care permite să se restabilească unitatea. Totuși, comunitățile ecleziale apărute în aceste circumstanțe istorice au dreptul să existe și să întreprindă tot ceea ce este necesar pentru a satisface exigențele spirituale ale credincioșilor lor, căutând în același timp să trăiască în pace cu vecinii lor. Ortodocșii și greco-catolicii au nevoie să se reconcilieze și să găsească forme de conviețuire reciproc acceptabile. 26. Deplângem ciocnirea din Ucraina care a provocat deja multe victime, nenumărate răni locuitorilor pașnici și a aruncat societatea într-o gravă criză economică și umanitară. Invităm toate părțile conflictului la prudență, la solidaritate socială și la acțiune pentru a construi pacea. Invităm Bisericile noastre din Ucraina să lucreze pentru a ajunge la armonia socială, să se abține de la participarea la ciocnire și să nu susțină o ulterioară dezvoltare a conflictului. 27. Dorim ca schisma dintre credincioșii ortodocși din Ucraina să poată fi depășită pe baza normelor canonice existente, ca toți creștinii ortodocși din Ucraina să trăiască în pace și în armonie, iar comunitățile catolice din țară să contribuie la asta, în așa fel încât să arate tot mai mult fraternitatea noastră creștină. 28. În lumea contemporană, multiformă și totuși unită de un destin comun, catolicii și ortodocșii sunt chemați să colaboreze frățește în anunțarea Veștii Bune a mântuirii, să mărturisească împreună demnitatea morală și libertatea autentică a persoanei, "pentru ca lumea să creadă" (In 17,21). Această lume, în care dispar progresiv pilaștri spirituali ai existenței umane, așteaptă de la noi o puternică mărturie creștină în toate domeniile vieții personale și sociale. De capacitatea noastră de a da împreună mărturie despre Duhul adevărului în aceste timpuri dificile depinde în mare parte viitorul omenirii. 29. În această curajoasă mărturie a adevărului lui Dumnezeu și a Veștii Bune mântuitoare să ne susțină Omul-Dumnezeu Isus Cristos, Domnul și Mântuitorul nostru, care ne fortifică spiritual cu promisiunea sa inefabilă: "Nu te teme, turmă mică, pentru că i-a plăcut Tatălui vostru să vă dea împărăția" (Lc 12,32)! Cristos este izvor de bucurie și de speranță. Credința în El transfigurează viața umană, o umple de semnificație. Despre asta s-au putut convinge, prin experiența lor, toți cei cărora li se pot aplica aceste cuvinte ale apostolului Petru: "Voi care odinioară nu erați popor, acum sunteți poporul lui Dumnezeu; voi, care nu aveați parte de îndurare, acum ați obținut îndurare" (1Pt 2,10). 30. Plini de recunoștință pentru darul înțelegerii reciproce exprimate în timpul întâlnirii noastre, privim cu speranță la Preasfânta Născătoare de Dumnezeu, invocând-o cu cuvintele acestei rugăciuni antice: "Sub ocrotirea milostivirii tale ne refugiem, Sfântă Născătoare de Dumnezeu". Fie ca Sfânta Fecioară Maria, cu mijlocirea sa, să încurajeze la fraternitate pe cei care o venerează, pentru ca să fie reuniți, la timpul stabilit de Dumnezeu, în pace și în armonie într-un singur popor al lui Dumnezeu, pentru gloria Preasfintei și nedespărțitei Treimi!
12 februarie 2016, Havana (Cuba) Traducere de pr. Mihai Pătrașcu * * * Papa Francisc: "Multă bucurie pentru întâlnire, am vorbit cu franchețe" Papa și Chiril, prima întâlnire istorică în Cuba Forță fizică și spirituală. În Cuba patriarhul de Moscova și al întregii Rusii Semn de speranță. Cardinalul Parolin despre călătoria în Mexic și întâlnirea cu Chiril Biserica ruso-ortodoxă în 2016 lecturi: 15.
|
|
Episcopia Romano-Catolică de Iași * Bd. Ștefan cel Mare și Sfânt, 26, 700064 - Iași (IS) tel. 0232/212003 (Episcopie); 0232/212007 (Parohie); e-mail: editor@ercis.ro design și conținut copyright 2001-2024 * * toate drepturile rezervate * găzduit de HostX.ro * stat |