ZMT Madrid: Răspunsurile lui Benedict al XVI-lea date ziariștilor în zborul spre Madrid
Pr. Lombardi: Sanctitate, bine ați venit printre noi, mii de mulțumiri, ca de obicei, că ne acordați această scurtă întâlnire în timpul zborului. "Comunitatea zburătoare" a ziariștilor este compusă din 56 de persoane din multe țări diferite, însă ziariștii care vă așteaptă la Madrid sunt peste 4.000: aproape 5.000. Este un record pentru Spania și chiar pentru evenimentele mondiale. Ne vom angaja cu toții desigur să dăm ecou corespunzător cuvintelor dumneavoastră pentru acest eveniment foarte frumos. Ca de obicei, vă propun câteva întrebări care mi-au fost date în zilele trecute de către ziariștii prezenți aici.
Sfinte Părinte, suntem la a 26-a Zi Mondială a Tineretului, a 12-a celebrată cu o mare întâlnire mondială. Ioan Paul al II-lea, care le-a inventat, acum este Fericit și Ocrotitor oficial al acestei ZMT de la Madrid. La începutul pontificatului dumneavoastră se punea întrebarea dacă veți continua pe linia predecesorului. Acum sunteți deja la a treia Zi Mondială, după Köln și Sydney. Cum vedeți semnificația acestor evenimente în "strategia" pastorală a Bisericii universale în al treilea mileniu?
Benedict al XVI-lea: Dragi prieteni, bună ziua. Sunt bucuros să merg cu voi în Spania pentru acest mare eveniment. După două ZMT trăite și personal pot spune doar că a fost realmente o inspirație cea care a fost dăruită de Papa Ioan Paul al II-lea atunci când a creat această realitate a unei mari întâlniri a tinerilor din lume cu Domnul. Aș spune că aceste ZMT sunt un semnal, o cascadă de lumină; dau vizibilitate credinței, vizibilitate prezenței lui Dumnezeu în lume și creează astfel curajul de a fi credincioși. Adesea credincioșii se simt izolați în această lume, aproape pierduți. Aici văd că ei nu sunt singuri, că există o mare rețea de credință, o mare comunitate de credincioși în lume, că este frumos a trăi în această prietenie universală. Și astfel, mi se pare, că se nasc prietenii, prietenii dincolo de granițele diferitelor culturi, diferitelor țări. Și această naștere a unei rețele universale de prietenie care leagă lumea cu Dumnezeu este o realitate importantă pentru viitorul omenirii, pentru viața omenirii de astăzi. Desigur ZMT nu poate să fie un eveniment izolat, face parte dintr-un drum mai mare. Trebuie pregătit de acest drum al crucii care transmigrează în diferite țări și îi implică pe tineri în semnul crucii și în minunatul semn al Sfintei Fecioare Maria. Și astfel pregătirea ZMT este mult mai mult decât pregătire tehnică a unui eveniment cu atâtea probleme tehnice, desigur; este o pregătire interioară, o pornire la drum spre ceilalți și împreună spre Dumnezeu. Și după aceea urmează întemeierea de grupuri de prietenie generică, a ține acest contact universal care deschide frontierele culturilor, ale contrastelor umane, religioase, și astfel este un drum continuu care apoi conduce la un nou pisc, la o nouă ZMT. Mi se pare, în acest sens, că ZMT trebuie văzută ca semn, o parte dintr-un mare drum; creează prietenii, deschide frontiere și face vizibil faptul că este frumos a fi cu Dumnezeu, că Dumnezeu este cu noi. În acest sens, vrem să continuăm cu această mare idee a fericitului Ioan Paul al II-lea.
Pr. Lombardi: Sanctitate, timpurile se schimbă. Europa și lumea occidentală în general trăiesc o criză economică profundă, dar care manifestă și dimensiuni de gravă criză socială și morală și de mare incertitudine pentru viitor, care devin deosebit de dureroase pentru tineri. În zilele trecute am văzut, de exemplu, faptele petrecute în Marea Britanie, cu dezlănțuirea de răzvrătire sau de agresivități. În același timp există semne de angajare generoasă și entuziastă, de voluntariat și de solidaritate, de tineri care cred și care nu cred. La Madrid vom întâlni foarte mulți tineri minunați. Ce mesaje poate da Biserica pentru speranța și încurajarea tinerilor din lume, mai ales a acelora care astăzi sunt ispitiți de descurajare și de răzvrătire?
Benedict al XVI-lea: Iată. Se confirmă în criză economică actuală ceea ce deja a apărut în precedenta mare criză, că dimensiunea etică nu este un lucru exterior pentru problemele economice, ci o dimensiune interioară și fundamentală. Economia nu funcționează numai cu o autoreglementare de piață, ci are nevoie de o motivație etică pentru a funcționa pentru om. Și apare din nou ceea ce a spus deja în prima sa enciclică socială Papa Ioan Paul al II-lea, că omul trebuie să fie centrul economiei și că economia nu trebuie măsurată după maximul de profit, ci după binele tuturor, include responsabilitatea față de celălalt și funcționează într-adevăr bine numai dacă funcționează în mod uman, respectându-l pe celălalt. Și cu diferitele dimensiuni: responsabilitate față de propria națiune și nu numai pentru sine însuși; responsabilitate față de lume - chiar și o națiune nu este izolată, chiar și Europa nu este izolată, ci este responsabilă față de întreaga omenire și trebuie să se gândească la problemele economice mereu în această cheie de responsabilitate și față de celelalte părți ale lumii, față de cele care suferă, le este sete și foame, nu au viitor. Deci - a treia dimensiune a acestei responsabilități - este responsabilitatea față de viitor. Știm că trebuie să ocrotim planeta noastră, dar trebuie să ocrotim până la urmă funcționarea slujirii muncii economice pentru toți și să ne gândim că ziua de mâine este și ziua de astăzi. Dacă tinerii de astăzi nu găsesc perspective în viața lor, și ziua noastră de astăzi este greșită și "rea". Deci Biserica prin doctrina sa socială, prin doctrina sa despre responsabilitatea față de Dumnezeu, deschide capacitatea de a renunța la maximul de profit și de a vedea lucrurile în dimensiunea umanistă și religioasă, adică: a fi unul pentru celălalt. Astfel se pot deschide și căile. Marele număr de voluntari care lucrează în diferite părți ale lumii, nu pentru ei ci pentru alții, și găsesc chiar așa sensul vieții, demonstrează că este posibil a face asta și că o educație la aceste scopuri, așa cum încearcă să facă Biserica, este fundamentală pentru viitorul nostru.
Pr. Lombardi: Sanctitate, tinerii din lumea de astăzi trăiesc în general în ambiente multiculturale și multiconfesionale. Toleranța reciprocă este mai necesară ca oricând. Dumneavoastră insistați mereu mult pe tema adevărului. Nu credeți că această insistență asupra adevărului și asupra unicului Adevăr care este Cristos este o problemă pentru tinerii de astăzi? Nu credeți că această insistență îi îndreaptă spre contrapoziție și spre dificultatea de a dialoga și de a căuta împreună cu alții?
Benedict al XVI-lea: Legătura dintre adevăr și intoleranță, monoteism și incapacitate de dialog cu alții, este o temă care revine adesea în dezbaterea despre creștinismul de astăzi. Și desigur, este adevărat că în istorie au existat și abuzuri, fie al conceptului de adevăr, fie al conceptului de monoteism; dar au fost abuzuri. Realitatea este complet diferită. Tema este greșită, pentru că adevărul este accesibil numai în libertate. Se pot impune cu violență comportamente, respectări, activități, însă nu adevărul! Adevărul se deschide numai libertății, consensului liber, și de aceea libertatea și adevărul sunt intim unite: una este condiție pentru celălalt. Și, de altfel, a căuta adevărul, adevăratele valori care dau viață și viitor este fără alternativă: nu vrem minciuna, nu vrem pozitivismul de norme impuse cu o anumită forță; numai valorile adevărate duc la viitor și spunem că este deci necesar a căuta adevăratele valori și a nu permite comportamentul arbitrar al unora, a nu lăsa să se fixeze o motivație pozitivistă care ne spune, cu privire la problemele etice, la marile probleme ale omului: nu există un adevăr rațional. Asta ar însemna într-adevăr a-l expune pe om caracterului arbitrar al celor care au puterea. Trebuie să fim mereu în căutarea adevărului, a adevăratelor valori; avem un nucleu în valori, în drepturile umane fundamentale; alte asemenea elemente fundamentale sunt recunoscute și, tocmai acestea, ne pune în dialog pe unul cu altul. Adevărul ca atare este dialogic deoarece caută să cunoască mai bine, să înțeleagă mai bine și face asta în dialog cu alții. Astfel căutarea adevărului și a demnității omului este cea mai mare apărare a libertății.
Pr. Lombardi: O ultimă întrebare, Sanctitate. Zilele Mondiale ale tineretului sunt un timp foarte frumos și trezesc multe entuziasme, însă după aceea tinerii se întorc acasă și regăsesc o lume în care practica religioasă este în foarte puternică diminuare. Cum se poate da continuitate roadelor Zilelor Mondiale ale Tineretului? Credeți că dau efectiv roade de lungă durată dincolo de momentele de mare entuziasm?
Benedict al XVI-lea: Semănatul lui Dumnezeu este mereu tăcut, nu apare imediat în statistici. Și cu sămânța pe care Domnul o pune pe pământ cu ZMT, este ca și cu sămânța despre care El vorbește în Evanghelie: ceva cade pe drum și se pierde; ceva cade pe piatră și se pierde; ceva cade printre spini și se pierde; însă ceva cade pe pământ bun și aduce rod mare. Chiar așa este și cu semănatul ZMT: mult se pierde - și acest lucru este uman. Cu alte cuvinte ale Domnului: grăuntele de muștar este mic dar crește și devine un copac mare. Cu alte cuvinte iarăși: desigur că mult se pierde, nu putem spune imediat: de mâine reîncepe o mare creștere a Bisericii. Dumnezeu nu acționează așa. Ci crește în tăcere și mult. Știu de la alte ZMT că s-au născut atâtea prietenii, prietenii pe viață; atâtea experiențe noi că Dumnezeu există. Și pe această creștere silențioasă ne încredem și suntem siguri, chiar dacă statisticile nu vor vorbi mult, că realmente crește sămânța Domnului și va fi pentru foarte multe persoane începutul unei prietenii cu Dumnezeu și cu alții, al unei universalități a gândirii, al unei responsabilități comune care realmente ne arată că aduc roade aceste zile. Mulțumesc!
Pr. Lombardi: Vă mulțumim, Sanctitate, pentru această conversație care deja ne orientează spre temele esențiale din aceste zile foarte frumoase. Desigur, vă transmitem urările noastre pentru ca să fie zile - în pofida căldurii - pline de bucurie și de satisfacții. Însă, înainte de a vă lăsa să vă întoarceți la locul dumneavoastră, voiam să spun că și pentru comunitatea noastră astăzi este o zi de sărbătoare în mod deosebit pentru că este aici una din decanele noastre, una care a făcut toate călătoriile lui Ioan Paul al II-lea și toate călătoriile dumneavoastră. Anii sunt desigur puțini, deși călătoriile au fost multe. E vorba de Paloma Gomez Borrero căreia îi transmitem cu toții urări și i le transmitem împreună cu dumneavoastră.
Traducere de pr. Mihai Pătrașcu
lecturi: 12.