Porți deschise în țara Soarelui răsare
Interviu cu episcopul japonez Dominic Ryoji Miyahara
de Cristian Martini Grimaldi
Ușa Bisericii este deschisă, așa cum este și poarta casei care-l găzduiește pe episcop. Cine știe dacă este o practică obișnuită sau dacă au urmat pur și simplu sfatul pe care Papa Francisc l-a dat parohilor romani în urmă cu câteva săptămâni, când a spus: lăsați deschise ușile Bisericilor, atunci oamenii vor intra! Noi intrăm.
Suntem în interiorul locuinței episcopului Dominic Ryoji Miyahara. Anul trecut, în octombrie, Miyahara era la Roma pentru sinodul episcopilor, unde l-a întâlnit pe Benedict al XVI-lea. astăzi, o frumoasă fotografie a Papei Francisc care salută mulțimea este în sala de așteptare.
Născut la Hiroshima în 1955, Miyahara a fost numit episcop al prefecturii de Oita în 2000. În 2008 devine episcop de Fukuoka, cea mai mare prefectură din Kyushu. În toată Japonia sunt trei arhidieceze și treisprezece dieceze: pentru a avea un termen de comparație, în Italia cu mai puțin de jumătate din locuitori, între dieceze și arhidieceze, sunt peste două sute. În toată prefectura sunt 30.000 de botezați din cinci milioane de locuitori.
"E adevărat, în Japonia nu sunt mulți catolici, suntem circa 0,4%, însă avem o mare influență asupra comunității", ne spune cu convingere episcopul care mă așază în fața sa, în timp ce o secretară ne servește cafea rece on the rocks. "De exemplu, avem multe școli, chiar dacă cea mai mare parte a studenților noștri nu sunt botezați. Însă își însușesc învățăturile Evangheliei, întâlnesc misionari, sunt în contact cu surorile, deci familiarizează cu gândurile și valorile creștinismului. Desigur, diferența față de Italia este clară, în termeni numerici. Dar noi aici spunem că în Europa sunt mulți botezați, dar puțini credincioși. Dimpotrivă, în Japonia avem puțini botezați dar mulți credincioși. Cel puțin dacă îi comparăm cu numărul de botezați. O situație un pic paradoxală, dacă vreți. De exemplu, aici în față este o școală catolică misionară, cu circa două mii de studenți".
În Japonia creștinismul a fost persecutat peste două sute de ani. Ce repercusiune a avut pecetea de "religie ilegală" asupra mărturisirii de credință catolică astăzi?
Persecuția neîntreruptă și durabilă a creștinilor timp de două sute cincizeci de ani este un caz unic în istorie. Și sub imperiul roman creștinii erau persecutați, dar erau mereu intervale în care era adoptată o politică de tolerare, de paze în care presiunea asupra creștinilor se micșora. În schimb aici nu a fost întrerupere și chiar dacă nu erau preoți pentru a oficia botezurile, creștinii au supraviețuit în tot acest timp în clandestinitate. Rugăciunile și liturgiile au trecut de la o generație la alta în mod oral. Și totuși, cu toate că astăzi creștinii pot să mărturisească în mod deschis propria credință, rămâne încă o anumită mentalitate răspândită care are rămășițe din acel trecut întunecat, eventual și numai la nivel inconștient, prin care un creștin de obicei este privit cu suspiciune.
Puteți da un exemplu?
În timpul alegerilor politice, dacă este creștin candidatul, este ca o aură de scepticism, impalpabil dar real, care îl înconjoară. Nu se are încredere, nu din vreun motiv legat de personalitatea deosebită a candidatului, dar pentru că există o anumită atmosferă de negativitate față de creștini, pentru că tocmai timp de două secole a fost o religie urmărită și această rămășiță culturală devine o prejudecată aproape involuntară în mentalitatea contemporană. Un pic, îmi imaginez, ca în America față de persoanele de culoare: chiar și după cucerirea drepturilor civile, nu înseamnă că aceste minorități etnice au fost imediat eliberate de prejudecăți care apăsau asupra lor. Memoria istorică este o moștenire foarte puternică și din păcate nu se elimină cu o trăsătură de penel. Un japonez care eventual cunoaște numai parțial istoria, este tentată să creadă că dacă timp de două sute cincizeci de ani creștinismul era ilegal atunci înseamnă că exista un bun motiv. Și această mentalitate este greu de învins.
Există alte particularități, în mentalitatea japoneză contemporană, care după părerea dumneavoastră se pot referi la secolele de persecuție?
Japonezii de obicei sunt reticenți să vorbească despre religie în viața zilnică, și între prieteni, vor mereu să ascundă identitatea lor religioasă.
Ce măsuri credeți că trebuie să înfrunte Biserica japoneză pentru a discredita aceste prejudecăți?
Când Ioan Paul al II-lea a venit în Japonia, în îndepărtatul 1981, mi-am dat seama imediat că se schimba ceva în mentalitatea locală. Încet-încet atmosfera de negativitate despre care vă vorbeam se rarefia pentru că foarte multe persoane vedea în Papa un sfânt adevărat, un profet al epocii sale. Și acest lucru l-am auzit spunându-mi-se de mulți, multe persoane laice înțeleg, acea vizită a făcut mult bine japonezilor, nu numai creștinilor. Astăzi, în parte, acea adiere de pozitivitate s-a pierdut un pic odată cu sosirea noilor generații. Iată pentru ce eu l-aș invita pe Papa Francisc. Și l-aș invita chiar aici la Fukuoka. Desigur, Nagasaki are un număr dublu de creștini decât Fukuoka, dar mult mai puțini locuitori, în această prefectură trăiesc cinci milioane de persoane. Pentru a folosi cuvintele Papei, aici oițele rătăcite sunt mult mai multe. Și, în fond, chiar aici în Kyushu misionarii au început opera lor de evanghelizare, apoi extinsă la toată țara, și aici sunt multe situri sacre pentru creștini. Sunt locurile unde se păstrează memoria martirilor victime ale persecuțiilor. [Episcopul se ridică și-mi arată foile lipite de perete].
Acestea sunt documente, descoperite abia în 2004, care aparțin la două temple diferite aici la Fukuoka. Au fost scrise de monahi budiști la sfârșitul secolului al XVIII-lea, și conțin denunțarea, la autoritățile de atunci, a prezenței a două perechi de creștini care continuau să practice credința lor în ascuns.
O delațiune?
Monahii trebuiau să certifice că acela care venea la templu nu era creștin. Probabil că acestor două perechi le-a fost poruncit să calce în picioare imagini sacre, cele ale lui Isus sau ale Sfintei Fecioare Maria: un refuz corespundea automat cu o autodenunțare. Nu se știe nimic despre destinul care le-a revenit acestor două perechi. Însă în acel timp kakure kirishitan, adică "creștinii ascunși", erau duși la Nagasaki și acolo erau decapitați. [Episcopul privește din nou anul pe cele două foi și face o pauză de câteva secunde, apoi continuă să vorbească]. Era primăvara anului 1795 când acești patru au fost descoperiți. Avea să fie nevoie de cel puțin alți șaptezeci de ani înainte ca misionarii să vină din nou în acest părți și creștinii să poată în sfârșit recita în mod deschis Tatăl Nostru.
(După L'Osservatore romano, 27 septembrie 2013)
Traducere de pr. Mihai Pătrașcu
lecturi: 19.