

Ieronim, învățător al Bisericii
În perioada când Biserica lui Cristos se răspândea rapid, cuprinzând în sfera ei de influență noi și noi populații, s-a întâlnit cu cele mai diverse curente religioase și filozofice. Popoarele convertite au introdus în societățile creștine diferite noțiuni filozofice și obișnuințe de gândire care aveau influență asupra înțelegerii, nu totdeauna corecte, a adevărurilor relevate.
Se duceau prin urmare multe discuții și dispute despre felul cum trebuie traduse textele Bibliei, cum trebuie înțeles adevărul învățăturii lui Cristos. Sub influența ambiției sau pasiunilor diferitelor grupări s-au născut erezii, adică vederi religioase care interpretau greșit doctrinele credinței și le înlocuiau cu forme alterate.
Tocmai în acele timpuri se poate observa apariția în Biserică a unei grupări tot mai numeroase de oameni care, dăruindu-se cu totul ei, își consacrau talentul deosebit întru apărarea învățăturii lui Cristos. Unul dintre aceștia a fost sfântul Ieronim, a cărui pomenire Biserica o face în ziua de 30 septembrie.
S-a născut în jurul anului 347 la Stridonium din Dalmația, pe malul Mării Adriatice. Părinții erau înstăriți, ceea ce i-a permis să studieze retorica la Roma. Profesorul lui a fost Denet - un gramatician vestit pe atunci, care i-a făcut cunoștință sfântului Ieronim cu bogata literatură latină. Tot la Roma a primit Botezul din mâna papei Liberiu.
În acei ani, l-au interesat științele marilor gânditori ai timpurilor antice: Platon, Cicero, Horațiu. Mai târziu, a călătorit în Italia și în cele din urmă a ajuns în Orientul Apropiat, la Antiohia. A plecat în anul 374 în pustiul Calchis, unde a dus o viață ascetică, dedicată rugăciunii. Totodată a adâncit cunoștințele de limbă greacă, iar de la învățații rabini evrei a dobândit științele limbii ebraice și aramaice.
După patru ani, părăsind pustiul Calchis, s-a îndreptat spre Constantinopol. Acolo a ascultat cu mult interes predicile patriarhului Grigore din Nazianz; a tradus în limba latină unele scrieri ale lui Origene și Eusebiu din Cezareea. Între 377 și 379 a primit din mâinile episcopului de Antiohia diaconatul. Puțin după asta a plecat la Roma, unde a devenit secretarul papei Damasus I, care i-a încredințat pregătirea traducerii latine a Bibliei. După ani de muncă, a ieșit de sub pana lui traducerea latină a Sfintei Scripturi, cunoscută sub numele de "Vulgata".
Munca de traducere a început-o la Roma, dar a terminat-o la Betleem, unde a plecat în anul 386. Acolo a desfășurat o activitate susținută didactică și scriitoricească. Sfântul Augustin a spus despre el că a citit toți scriitorii care au trăit înaintea lui.
A scris foarte mult, cu precădere în domeniul Bibliei. Numai manuscrisele păstrate până azi sunt în număr de 30.000. A scris despre viețile unor bărbați vestiți și sfinți, un număr uriaș de scrisori și diverse opere polemice, împotriva propagatorilor de erori religioase. A luptat cu ereziile, cum ar fi învățătura eronată a lui Pelagius, a apărat dogma fecioriei Maicii Domnului împotriva scriitorului Helvidius, a scris despre obligațiile vieții creștine, a îndemnat la sfințenie, i-a consolat pe cei aflați în suferință. Totodată, a fost omul rugăciunii pline de fervoare și omul marilor neliniști. Din inițiativa lui a luat ființă la Betleem o mănăstire de călugări, pe care a condus-o personal, și trei mănăstiri de călugărițe, pe care le prețuia spiritual.
A murit la o vârstă înaintată, la 30 septembrie 420. A fost îngropat într-una din grotele de lângă Betleem, iar din sec. al XIV-lea relicvele lui se găsesc în biserica "Sfânta Maria cea Mare" din Roma.
Datorită activității lui neobosite, ca și a altor mari reprezentanți ai Bisericii - sfinții Augustin, Ambrozie, Vasile cel Mare, Biserica a ieșit victorioasă din erezii și a salvat învățătura curată a lui Cristos. Datorită lui sunt astăzi înțelese cu deplină expresivitate cuvintele Învățătorului: "Dacă rămâneți în cuvântul meu sunteți într-adevăr ucenicii mei, veți cunoaște adevărul și adevărul vă va face liberi" (In 8,31).
Aniversarea anuală a sfântului Ieronim trebuie să devină pentru credincioși un imbold la o lectură plină de fervoare a Bibliei și spre deplină dăruire lui Cristos. (După Jan Uryga Zrodto, nr. 35 (505)/2001)
Traducere de Natalia Cantemir