Papa Leon al XIV-lea: Mesaj adresat participanților la a XLIV-a Sesiune a FAO
Domnule președinte,
Domnule director general al FAO,
Excelențele voastre,
Stimați doamne și domni,
Sunt foarte recunoscător că am ocazia să mă adresez, pentru prima dată, Organizației Națiunilor Unite pentru Alimentație și Agricultură (FAO), care anul acesta sărbătorește a optzecea aniversare de la înființarea sa. Îi salut cu căldură pe toți cei care participă la această a patruzeci și patra sesiune a conferinței, organul său suprem de conducere, și în special pe directorul general, domnul Qu Dongyu, în semn de apreciere pentru munca pe care Organizația o desfășoară zilnic pentru a căuta răspunsuri adecvate la problema insecurității alimentare și a malnutriției, care continuă să reprezinte una dintre cele mai mari provocări ale timpului nostru.
Biserica încurajează toate inițiativele menite să pună capăt indignării foametei în lume, însușindu-și sentimentele Domnului său, Isus, care, așa cum relatează Evangheliile, când a văzut o mare mulțime venind la el ca să-i asculte cuvântul, s-a preocupat înainte de toate să o hrănească și, în acest scop, le-a cerut discipolilor să se ocupe de această problemă, binecuvântând din belșug eforturile pe care le-au depus (cf. In 6,1-13). Totuși, când citim relatarea despre ceea ce se numește în mod obișnuit "înmulțirea pâinilor" (cf. Mt 14,13-21; Mc 6,30-44; Lc 9,12-17; In 6,1-13), ne dăm seama că adevărata minune săvârșită de Cristos a fost să arate că cheia pentru a învinge foamea constă mai degrabă în împărtășire, decât în acumularea cu lăcomie. Este un lucru pe care s-ar putea să-l fi uitat astăzi, deoarece, deși s-au făcut pași semnificativi, securitatea alimentară globală continuă să se deterioreze, ceea ce face din ce în ce mai puțin probabil ca obiectivul "Zero Foamete" al Agendei 2030 să fie atins. Aceasta înseamnă că suntem departe de a îndeplini mandatul care a dat naștere acestei instituții interguvernamentale în 1945.
Există oameni care suferă amarnic și tânjesc după soluții la numeroasele lor nevoi. Suntem conștienți că nu le pot rezolva singuri. Tragedia continuă a foametei și a malnutriției pe scară largă, care persistă astăzi în multe țări, este mai tristă și mai rușinoasă atunci când ne dăm seama că, deși pământul este capabil să producă suficiente alimente pentru toate ființele umane și în pofida angajamentelor internaționale privind securitatea alimentară, este regretabil că atât de mulți dintre săracii lumii încă nu au pâinea de toate zilele.
Pe de altă parte, asistăm în prezent cu disperare la utilizarea nedreaptă a foametei ca armă de război. Înfometarea oamenilor este o modalitate foarte ieftină de a purta război. De aceea, astăzi, când majoritatea conflictelor nu sunt purtate de armate obișnuite, ci de grupuri de civili înarmați cu puține resurse, care incendiază terenuri și fură animale, blocarea ajutoarelor sunt tactici din ce în ce mai utilizate de cei care încearcă să controleze populații întregi neînarmate. Astfel, în acest tip de conflict, primele ținte militare devin rețelele de alimentare cu apă și căile de comunicații. Fermierii nu își pot vinde produsele în medii amenințate de violență, iar inflația crește vertiginos. Acest lucru duce la un număr imens de oameni care cedează flagelului foametei și pier, cu circumstanța agravantă că, în timp ce civilii lâncezesc în mizerie, liderii politici se îngrașă de pe urma profiturilor conflictului.
Nu va fi de ajutor să amânăm găsirea unei soluții la această situație devastatoare; dimpotrivă, angoasa și greutățile celor nevoiași vor continua să crească, făcând drumul și mai greu și mai complicat. Prin urmare, este imperativ să trecem de la vorbe la fapte, punând în centru măsuri eficiente care să permită acestor oameni să privească prezentul și viitorul lor cu încredere și seninătate, și nu doar cu resemnare, punând astfel capăt erei sloganurilor și promisiunilor înșelătoare. În acest sens, nu trebuie să uităm că, mai devreme sau mai târziu, va trebui să dăm o explicație generațiilor viitoare, care vor primi o moștenire de nedreptăți și inegalități dacă nu acționăm cu înțelepciune acum.
Crizele politice, conflictele armate și turbulențele economice joacă un rol central în agravarea crizei alimentare, împiedicând ajutorul umanitar și compromițând producția agricolă locală, negând astfel nu doar accesul la hrană, ci și dreptul de a duce o viață demnă și cu oportunități. Ar fi o eroare fatală să nu vindecăm rănile și fracturile cauzate de ani de egoism și superficialitate. De asemenea, fără pace și stabilitate nu va fi posibil să se garanteze sisteme agricole și alimentare rezistente, nici să se asigure o aprovizionare cu alimente sănătoase, accesibile și sustenabile pentru toți. De aici și nevoia de dialog, unde părțile implicate nu sunt numai dispuse să vorbească între ele, ci și să se asculte, să se înțeleagă și să acționeze împreună. Nu vor lipsi obstacolele, dar, cu un simț al umanității și fraternității, rezultatele nu pot fi decât pozitive.
Sistemele alimentare au o influență majoră asupra schimbărilor climatice și invers. Nedreptatea socială cauzată de dezastrele naturale și pierderea biodiversității trebuie inversată pentru a realiza o tranziție ecologică justă, care să plaseze mediul și oamenii în centru. Pentru a proteja ecosistemele și comunitățile defavorizate, inclusiv populațiile indigene, este necesară mobilizarea resurselor de către guverne, entități publice și private, agenții naționale și locale pentru a adopta strategii care să prioritizeze regenerarea biodiversității și bogăția solului. Fără o acțiune climatică decisivă și coordonată, va fi imposibil să se garanteze sisteme agricole și alimentare capabile să hrănească o populație mondială în creștere. Producerea de alimente nu este suficientă: este, de asemenea, important să ne asigurăm că sistemele alimentare sunt sustenabile și oferă diete sănătoase și accesibile pentru toți. Prin urmare, este vorba de regândirea și reînnoirea sistemelor noastre alimentare, dintr-o perspectivă a solidarității, depășind logica exploatării sălbatice a creației și ghidând mai bine eforturile noastre de a cultiva și îngriji mediul și resursele sale, pentru a asigura securitatea alimentară și a ne îndrepta către o nutriție suficientă și sănătoasă pentru toți.
Domnule președinte, în prezent, asistăm la o uriașă polarizare în relațiile internaționale din cauza crizelor și confruntărilor existente. Resursele financiare și tehnologiile inovatoare sunt deturnate de la eradicarea sărăciei și a foametei în lume către fabricarea și comercializarea armelor. În acest fel, sunt promovate ideologii discutabile, în timp ce relațiile umane se răcesc, degradând comuniunea și sufocând fraternitatea și prietenia socială.
Niciodată nu a fost mai urgent ca acum să devenim făcători de pace care lucrează pentru binele comun, pentru ceea ce este bine pentru toți și nu doar pentru puțini, care sunt mereu aceiași. Pentru a asigura pacea și dezvoltarea, înțelese ca îmbunătățire a condițiilor de viață ale populațiilor care suferă de foamete, război și sărăcie, sunt necesare acțiuni concrete, înrădăcinate în abordări serioase și perspicace. Prin urmare, trebuie să lăsăm deoparte retorica sterilă și, cu voință politică fermă, așa cum a spus Papa Francisc, "să rezolvăm conflictele și astfel […] să promovăm un climat de cooperare reciprocă și încredere în scopul satisfacerii necesităților comune"[1].
Doamnelor și domnilor, pentru a realiza această nobilă cauză, doresc să vă asigur că Sfântul Scaun va fi întotdeauna în slujba concordiei dintre popoare și nu va înceta niciodată să coopereze pentru binele comun al familiei națiunilor, cu o atenție specială față de ființele umane cele mai afectate, care suferă de foame și sete, precum și față de acele regiuni îndepărtate care nu se pot ridica din prosternare din cauza indiferenței celor pentru care exercitarea solidarității neclintite ar trebui să fie un simbol al vieții lor. Cu această speranță și ca un glas pentru toți cei din lume care sunt loviți de sărăcie, mă rog lui Dumnezeu Atotputernicul ca munca voastră să aducă roade și să fie de folos celor defavorizați și întregii omeniri.
Vatican, 30 iunie 2025
LEO PP. XIV
Traducere de pr. Mihai Pătrașcu
Notă:
[1] Discurs adresat Corpului Diplomatic acreditat pe lângă Sfântul Scaun (9 ianuarie 2023).