Biserica și legile rasiale: de la cuvintele lui Pius al XI-lea la cele ale lui Schuster
De Andrea Tornielli
În urmă cu optzeci de ani, cu o serie de decrete începând din septembrie 1938, au fost introduse în Italia legile rasiale, legislația fascistă persecutoare care i-a lovit pe evrei, în acel moment inserați în societatea, în cultura și în instituțiile italiene. Au fost precedate de publicarea, la 14 a "Manifestului rasei". După ziua apariției "Manifestului" rasist, în timpul unei audiențe acordate călugărițelor din Cenacol, Pius al XI-lea a făcut o aluzie la acel text: "Chiar astăzi am aflat ceva foarte grav: acum este vorba despre o adevărată apostazie". În același discurs, papa Ratti vorbea și despre "acel naționalism exagerat, care împiedică mântuirea sufletelor, care ridică bariere între popoare, care este contrar nu numai legii bunului Dumnezeu, ci credinței înseși, Crezului însuși". La 28 iulie, în reședința pontificală de la Castel Gandolfo, adresându-se studenților de la Colegiul roman "Propaganda Fide", Pius al XI-lea a spus: "Neamul omenesc nu este decât o singură și universală rasă de oameni. Nu există loc pentru rasele speciale... Demnitatea umană constă în a constitui o singură și mare familie, neamul omenesc, rasa umană. Aceasta este gândirea Bisericii".
Cuvintele pontifului au fost aspru criticate de presa germană, care le considera contrare culturii și demnității Germaniei naziste, pentru că negau existența de "rase speciale" și au fost interpretate de conducătorii celui de-al Treilea Reich ca o deschisă declarație de război din partea papalității împotriva național-socialismului. Așadar, în timp ce, anterior, papa Ratti intervenise public de mai multe ori împotriva antisemitismului și rasismului (amintim în martie 1937 enciclica având textul original în limba germană Mit brennender Sorge, care stigmatiza cultul idolatric și absolutizarea rasei), având speranța de a evita ca dispoziții discriminatoare să fie introduse și în Italia, după promulgarea legilor rasiale linia Sfântul Scaun, în ultimele luni ale anului 1938, a fost aceea de a încerca să-i atenueze efectele în ceea ce privește mai ales căsătoriile mixte dintre catolici și evrei, așa cum demonstrează tratativele dintre Vatican și guvernul italian cu privire la acest punct.
Cel care a vorbit tare, în zilele aprobării din partea consiliului de miniștri, a fost cardinalul Alfredo Ildefonso Schuster, arhiepiscop de Milano. La 13 noiembrie 1938, prima duminică din Adventul ambrozian, în omilia din dom Schuster a spus: "S-a născut în străinătate și șerpuiește cam peste tot un fel de erezie, care nu numai că atentează la temeliile supranaturale ale Bisericii catolice, ci materializează în sângele uman conceptele spirituale de individ, de națiune și de patrie, renegă omenirii orice altă valoare spirituală și astfel constituie un pericol internațional care nu este mai mic decât cel al bolșevismului însuși. Este așa-numitul rasism".
Publicarea integrală a textului omiliei în L'Italia din 15 noiembrie l-a determinat pe însuși Mussolini să ceară explicații federalului din Milano, Rino Parenti. Dictatorul fascist își imagina că niște cuvinte așa de clare și grave nu puteau decât să fi fost concordate cu Roma. Directorul de la L'Italia, Sante Maggi, în pofida sprijinului lui Schuster, a fost înlăturat de la conducerea ziarului.
Nici Sfântul Scaun nici "La Civiltà Cattolica" nu condamnă legislația antisemită, deși în diferite articole publicate anterior revista iezuiților, ale căror schițe erau revizuite de Secretariatul de Stat și adesea de papa, s-au distanțat de doctrinele antisemite și anticreștine cu care se intenționa să se dea legitimare teoretică noii normative anti-ebraice. "Tăcerea" revistei a fost provocată de un decret ministerial care impunea "interdicția de a publica orice comentarii despre problema rasială care sunt divergente de sensul guvernului național". Însă de acum bătrânul părinte Enrico Rosa avea să reușească să scrie un articol, desigur aprobat de Secretariatul de Stat, reușind să scape de verigile strânse ale cenzurii regimului: "În Italia, auzim repetându-se din mai multe părți, și este confirmat și de cea mai autoritară voce a politicii italiene, nu se vrea imitarea Germaniei în general, nici asprimea nazistă îndeosebi împotriva opozanților, veniți din iudaism. Însă, și printre noi, mari măsuri au fost decretate împotriva evreilor, sau sunt deja în desfășurare, și presa zilnică le comentează, așa cum este obiceiul său, și le justifică în modul său, cu o vivacitate de limbaj și o așa facilitate curajoasă de logică și de istorie, de citate și de polemică pe care noi, fără rezerve puternice, n-am putea să le acceptăm".
Însă lipsa de condamnare publică a legilor rasiale nu trebuie să ne facă să ne gândim la vreo aprobare. Asta dovedesc inițiativele luate de Sfântul Scaun, și îndeosebi de secretarul de stat Eugenio Pacelli, în ultimele luni din acel an. La 30 noiembrie, cardinalul scrie nunțiaturilor apostolice din Irlanda, Argentina, Chile, Peru, Bolivia, Columbia, Cuba, America Centrală, Lituania, și delegațiilor apostolice din Statele Unite, Australia, Albania, Congo Belgiană, Indochina, Siria, Egipt, Africa de Sud: "Mulți evrei convertiți italieni și germani", afirmă comunicarea scrisă, "sunt constrânși de cunoscute legi să părăsească patria și pentru a trăi cer să poată exercita în străinătate profesia lor și mai exact învățământul și medicina. Și eminentul cardinal Mercati este dispus să sugereze profesori eminenți în diferite ramuri ale științei pentru învățământul universitar. Rog Excelența Voastră să-mi comunicați cu toate informațiile corespunzătoare dacă există acolo universități, institute catolice, spitale sau alte instituții dispuse să asume aceste persoane și cu ce condiții". După cum se vede, obiectul comunicării sunt "evreii convertiți", al căror număr era în creștere însemnată în acele zile.
Însă Vaticanul nu se mișcă numai pentru "convertiți". După multele răspunsuri negative primite, cardinalul Giovanni Mercati, bibliotecar al Sfintei Biserici Romane, supune Secretariatului de Stat textul unui apel în favoarea oamenilor de știință și studioșilor evrei. Textul este desfășurat și tradus în latină. Pius al XI-lea și-l însușește și îl trimite, cu o scrisoare a sa de însoțire, cardinalilor din Statele Unite și Canada. Un alt aspect interesant se referă la raporturile dintre cardinalul Pacelli și James G. McDonald, înalt comisar pentru refugiații germani (evrei și non-evrei), care rămâne în contact constant cu inginerul Enrico Galeazzi și prin el obține să-l vadă de mai multe ori pe viitorul papă, așa cum atestă dosarele păstrate în Arhiva privată Galeazzi.
O istorie emblematică, relatată pentru prima dată chiar de protagonist, este aceea a lui Guido Aronne Mendes, de religie ebraică, apartenent la o familie de medici, care locuia în Roma, în cartierul Monteverde. Guido a fost coleg de clasă și prieten al lui Eugenio Pacelli în anii de liceu. Licențiat în medicină și chirurgie la Universitatea "La Sapienza" din Roma în 1900, a condus serviciile medicale la direcțiunea generală a Sănătății militare, apoi director al Centrului Antituberculos din Roma și în 1920 asuma conducerea importantului spital sanatoriu "Cesare Battisti" al Crucii Roșii. În 1927 a fost secretar general al Federației naționale fasciste pentru lupta împotriva tuberculozei. Lovit de legile rasiale, a reușit să se expatrieze în Elveția și apoi în Palestina cu soția Giulia Fischel grație și ajutorului lui Pacelli.
Această prietenie, cunoscută din cuvintele lui Guido Mendes și ale fiului său Meir, a fost documentată de documentele din Arhiva Vaticană care atestă ajutorul oferit de Pacelli lui Mendes după promulgarea legilor rasiale. La 23 decembrie din acel an medicul s-a adresat direct prietenului său secretar de stat pentru ca să-i obțină viza turistică de la autoritățile engleze pentru a putea merge cu familia sa în Palestina, unde avea bunuri imobile (avea patru bucăți de teren în localitatea Tulkarm, satul Even Yehuda). Imediat, Pacelli a scris legației din Anglia pe lângă Sfântul Scaun pentru a obține viza. Însă la 30 decembrie a venit răspunsul negativ al consulatului britanic. Cardinalul i-a cerut lui Mendes o prememoria ulterioară. Între timp medicul se adresa și părintelui Vincenzo Ceresi, de la Misionarii Preasfintei Inimi pentru a cere "cu indulgența E.S. Mons. Montini" și a sa să intervină pe lângă consulatul englez pentru a obține un certificat de "capitalist", care îi revenea în virtutea terenurilor pe care le poseda, așa încât să rezolve problema vizei turistice.
Din ordinul cardinalului Pacelli, Secretariatul de Stat a încercat și această a doua cale, pentru a obține un certificat de posesor lui Mendes și a scris în acest sens legației engleze de pe lângă Sfântul Scaun. Și această cerere a fost respinsă. Atunci Pacelli a scris delegatului apostolic din Ierusalim și Palestina, monseniorul Gustavo Testa (care locuia la Cairo), pentru ca să se îngrijească personal de caz. Pașii Secretariatului de Stat vor permite până la urmă obținerea vizei la începutul anului 1940.
(După Vatican Insider, 9 noiembrie 2018)
Traducere de pr. Mihai Pătrașcu
lecturi: 16.