|
Crăciunul conform Evangheliilor canonice ale copilăriei Un copil între două Testamente Gianfranco Ravasi "Astăzi suntem așezați, în ajunul / de Crăciun, noi oameni, sărmani / într-o cămăruță geroasă, / vântul șuieră de-afară, / vântul intră. / Vino, bune Doamne Isuse, la noi, îndreaptă-ți privirea: / pentru că Tu ești cu adevărat de trebuință". Bertold Brecht, aparent așa de departe de creștinism, amintește, într-una din poeziile sale din anii 1918-1933, această "trebuință" autentică și profundă a Nașterii lui Cristos pentru cei din urmă de pe pământ și pentru toți "săracii" (adesea săraci nu numai la nivel social). La acest Crăciun am vrea să redescoperim evenimentul radical și "trebuincios" al Întrupării printr-o simplă și nemijlocită recitire a câtorva pagini din cele patru capitole evanghelice două din Matei și două din Luca, ce totalizează 180 de versete și care au primit tradiționala titulatură de "Evanghelii ale copilăriei lui Isus". Însă vom începe cu un fel de premisă de metodă. * Două itinerarii opuse În mentalitatea semitică există un mod simbolic de exprimare pe care cercetătorii l-au numit "polarism": dacă eu apuc cei doi poli ai unei sfere, reușesc s-o ridic și s-o țin în mână. Naștere și moare, Evanghelii ale copilăriei și Evanghelii ale paștelui au fost "polarismul" vieții lui Isus și al predicării Bisericii. La începuturile creștinismului, în meditația despre întruparea de Crăciun și despre învierea de Paști se aduna sintetic toată vestirea mântuitoare creștină. Pentru acest motiv cele două mini-Evanghelii din care vom lua nu sunt atât o înșiruire folclorică de scene orientale, de sentimente delicate, de acțiuni familiare și clasice referitoare la deliciosul "Prunc din Betleem" cu care ne-a obișnuit și arta sacră; în schimb sunt o primă cântare adusă lui Cristos glorios a cărui apariție în lume este deja compendiul cifrat și descifrabil al mântuirii pe care ne-o aduc. Deci este vorba de o relatare istorică încărcată de imagini și semne simbolice și mai ales și încărcată de teologie. În practică aceste două narațiuni, paralele dar autonome, sunt orientate de credința în Cristos și conduc credința în Cristos a celui care le meditează. De fapt, în centru nu este o dulce și dramatică istorie familiară ci misterul fundamental al creștinismului, Întruparea, Cuvântul în cuvinte, Dumnezeu în cortul de "carne" fragilă a omului. "Cele două moduri din totdeauna separate, divinul și umanul - scris filozoful danez Soeren Kierkegaard - au intrat în coliziune în Cristos. O coliziune nu printr-o explozie ci printr-o îmbrățișare". Tocmai datorită acestei densități teologice, cele două cărticele evanghelice ale copilăriei sunt dificile, nu sunt deloc pagini pentru copii, așa cum încă mai crede cineva. Sub suprafața smălțuită a culorilor, a simbolurilor, a narațiunilor, se deschide un text care este asemănător cu o citadelă foarte compactă și armonioasă la cărei inimă pentru a ajunge este nevoie să avem o hartă. Este necesar să avem un "instrumentar" interpretativ pentru a intra corect în aceste pagini, instrumentar care este oferit de o bibliografie interminabilă. Întrebările sunt multiple, de ordin literar, istoric, teologic. De exemplu, puțini știu că ultima carte care a fost pusă la Index, înainte de abolirea acestei practici, a fost o Vie de Jesus (1959) a unui cunoscut biblist francez, Jean Steinmann, tocmai din cauza capitolului dedicat Evangheliilor copilăriei. Sunt două extremități ce trebuie evitate. Prima este cea istoricistă sau apologetică. Este foarte vizibil și la suprafață că aceste pagini sunt diferite de cele care compun restul Evangheliilor; nucleul lor istoric de evenimente este învăluit într-un văl de interpretări, de aprofundări, de reelaborări teologice, de simboluri, de aluzii biblice (de unde și diferitele catalogări ale exegeților: relatare omiletică creștină, istorie simbolică, istorie populară, și așa mai departe). Așadar, sunt urgente și adesea zadarnice eforturile celor care vor să demonstreze și să documenteze istoric orice afirmație. Numai ca să dăm un exemplu, să ne gândim la risipa de energie exegetică și științifică pe care a provocat-o steaua magilor: unii, cum este Kepler, recurgeau la o "novă" sau "supernovă", adică la una din acele stele slabe și îndepărtate care dintr-o dată, timp de săptămâni sau luni, cresc intensitate vizuală din cauza unei explozii interne colosale; alții se gândeau la cometa Halley (apărută însă în anul 12-11 înainte de Cristos); alții propuneau ipoteza unei uniri Jupiter-Saturn, și așa mai departe. Totuși, există o altă extremitate de evitat și este cea mitico-alegorică. În această perspectivă textul este numai un "pretext" pentru a ilustra teze cristologice sau pentru a îmbrăca în consistență fantezii populare sau pentru a reelabora mituri antice sau pentru a trezi emoții spirituale și morale. În această direcție acel amestec religios, sentimental, infantil care este vărsat cu mâini pline pe aceste pagini de un anumit "climat de Crăciun", complice al consumismului interesat. În schimb Evangheliile copilăriri sunt texte pentru adulți în credință, a căror secrete istorice și teologice se deschid numai celui care vrea să înțeleagă în mod autentic Scripturile. În centru există un om și deci o istorie care este antipodul mitului. Un om real, însemnat de frontierele timpului care se numesc naștere și moarte. Un om ca toți ceilalți, marcat de o proprie identitate spațială, culturală, temporală și lingvistică. Dar asupra acestui om se proiectează lumina Paștelui și a misterului. Așadar, un om diferit de toți ceilalți pentru că timpul său ascunde în sine veșnicul, pentru că spațiul său cuprinde orice înălțime, lărgime și adâncime, pentru că cuvintele sale nu vor apune niciodată, pentru că faptele sale nu sunt ale sale ci ale lui Dumnezeu însuși, pentru că iubirea sa este infinită, pentru că nașterea sa modestă este revelație cosmică, pentru că moartea sa este viață pentru toți. O întoarcere la profeții Vom începe acest parcurs al nostru cu o întoarcere, urcând spre trecutul care se află în spatele lui Isus din Nazaret și al acțiunii lui personale și cea a creștinătății. Adică ne vom îndrepta înainte de toate spre Sfintele Scripturi ebraice. "Dovada cea mai mare a lui Isus Cristos sunt profețiile. Ele sunt pregătirea nașterii lui Isus Cristos, a cărui Evanghelie trebuia să fie crezută în toată lumea. A fost necesar nu numai ca să existe profeții pentru a o face crezută, dar ca aceste profeții să fie răspândite în toată lumea pentru ca ea să fie îmbrățișată de toată lumea": așa nota Blaise Pascal în Gânduri (numărul 526, după ediția lui Chevalier). Asupra temei profețiilor din Vechiul Testament ca vestire a lui Cristos, marele filozof și credincios francez va reveni de mai multe ori și cu pasiune în scrierile sale. De altfel timp de secole arta creștină i-a reprezentat pe unii profeți îndreptați spre zorii Nașterii lui Cristos. Și tocmai de la profețiile din Vechiul Testament pornim în itinerarul nostru în interiorul evangheliilor copilăriei lui Isus. Între profeți excelează Isaia: deja în secolul al II-lea, într-o frescă ștearsă dar sugestivă din catacombele romane ale lui Priscilla pe via Salaria, Sfânta Fecioară stă așezată ținând în sân pe micul Isus gol, care se îndreaptă cu vioiciune spre profetul Isaia. Sus, o stea, spre care profetul face semn, evocă oracolul mesianic al magului Balaam, a cărui istorie este relatată în cartea biblică a Numerilor (24,17: "O stea va răsări din Iacob, un toiag se ridică din Israel"). Dacă vrem să cităm o altă reprezentară picturală mai apropiată de noi, să ne gândim la Isaia reprezentat de Raffaello în jurul anului 1512 în biserica romană a sfântului Augustin: în timp ce două "fețe" îngerești țin o tăbliță scrisă în greacă și dedicată lui Cristos, Mariei și sfintei Ana, profetul desface un sul de pergament care are în ebraică o frază din Isaia (26,2: "Deschideți porțile: să intre poporul drept care menține fidelitatea"). Pe de altă parte, dorința de a face un pod între cele două Testamente apăruse deja chiar în evangheliști, îndeosebi Matei, care prezintă în Evanghelia sa circa șaptezeci de citate explicite din Vechiul Testament și aluzii continue, tocmai pentru a lega așteptarea lui Israel de figura și de cuvântul lui Isus. Nu degeaba în anul 1954 un cercetător scandinav, Krister Stendahl, într-o operă intitulată The school of saint Matthew, a propus în mod liber ipoteza că Evanghelia după Matei ar fi apărut într-un fel de școală de "rabini" creștini. Nu vom putea semnala toate referințele, subînțelesurile, aluziile biblice care există în textul lui Matei despre copilăria lui Isus. Ne vom mulțumi doar să amintim citatele profetice pe care Matei le leagă în mod explicit de Isus prunc, de obicei printr-o solemnă frază de "împlinire". Să ne gândim că o asemenea formulă, tipică lui Matei, răsună cu variante de 14 ori în evanghelie și cele două capitole ale noastre o amintesc de 5 ori. Însă înainte de a începe drumul nostru în interiorul acestor rânduri încărcate de semnificații, trebuie să răspundem la o întrebare preliminară. Pentru ce evangheliștii, și îndeosebi Matei, sunt preocupați de această legătură dintre Cristos și alianța lui Dumnezeu cu Israel? Răspunsul este dublu. Înainte de toate ei au voit să identifice existența unui fir de aur continuu între Scripturile ebraice și Cristos din motive "apologetice", adică pentru a argumenta, în fața comunității iudaice din acea vreme, că credința în Isus Cristos era în linia așteptării profeților și a întregii Revelații biblice. Un alt motiv era în schimb de ordin "catehetic" și se adresa celor convertiți pentru a le arăta că evenimentele vieții lui Isus intrau în planul divin vestit deja de Scripturi. Pentru aceasta, și elemente secundare din viața lui Cristos erau "sprijinite" de un text profetic, adesea în formă foarte liberă și nu în mod riguros istorică și literară. De fapt, scopul era acela de a scoate în evidență unitatea dintre cele două Testament și a demonstra că Cristos era ultimul sigiliu al așteptării și al speranței Israelului lui Dumnezeu. Unii cercetători "radicali" în trecut și-au imaginat că evenimentele copilăriei lui Isus după Matei au fost "inventate" chiar pornind de la profețiile din Vechiul Testament așa încât să-l preamărească pe Cristos. Însă ipoteza este foarte fragilă. De fapt, cum se poate "crea" toată relatarea despre magi din profeția lui Miheea care, așa cum vom vedea, vorbește numai despre Betleem? Cum "să inventeze" pornind de la oracolul lui Isaia despre "fecioara" care-l naște pe Emanuel toată relatarea care este vestirea adusă lui Iosif? În schimb, este probabil că primii creștini, pentru a construi acea punte între Isus și Vechiul Testament, au luat din așa numitele Testimonia ale iudaismului. Era vorba de poeme de texte biblice cu nuanță mesianică: se aduna o secvență antologică de citate vetero-testamentare pentru a alimenta în credincioși speranța mesianică. Un cercetător englez, James Rendel Harris, a propus această ipoteză în anul 1915, iar după aceea în anul 1947, când au fost scoase la lumină vestitele manuscrise de la Marea Moartă, în a patra din cele unsprezece peșteri de la Qumran au fost identificate câteva din aceste culegeri biblice, folosite de acea comunitate iudaică din secolul I înainte de Cristos și secolul I după Cristos. Matei și cele cinci texte profetice Primul din cele cinci citate biblice este pus la încheierea vestirii îngerești adresată lui Iosif invitat să "nu se teamă să o ia la el pe Maria, pentru că ce s-a zămislit în ea vine de la Duhul Sfânt" (1,20). Matei fundamentează acest dat pe un oracol celebru adresat de Isaia regelui lui Iuda, Ahaz, în anul 734 înainte de Cristos. Însă textul original ebraic nu coincide cu cel evocat de Matei într-un punct capital. De fapt, Matei are: "Iată, fecioara va zămisli și va naște un fiu" (1,23), în timp ce Isaia a scris în ebraică: "Iată, femeia tânără va zămisli și va naște un fiu" (7,14). Cuvântul ebraic folosit de profet nu este cel exact al fecioriei (betulah), ci cel generic al femeii abilitate la căsătorie ('almah). Desigur, conform practicii sociale și moralei antice din Israel, femeia la căsătorie trebuia să fie fecioară din punct de vedere fiziologic, însă profetul nu a voit să pună accentul pe această idee. Mulți cercetători cred că Isaia în sine în vestirea sa adresată nelegiuitului Ahaz poate că voia să se refere la fiul lui Ahaz, Ezechia, unul din suveranii cei mai drepți ai lui Israel, născut din "tânăra" soție a regelui. Totuși, așa cum se vede în capitolele următoare din Isaia - îndeosebi 9 și 11 - în filigrană cu fizionomia concretă a acelui prunc, profetul schițase portretul ideal al regelui așteptat ca trimis perfect și definitiv al lui Dumnezeu. Nu degeaba numele său va fi "Emanuel", care în ebraică înseamnă "Dumnezeu este cu noi". Dacă vrem să facem un joc de cuvinte, am putea spune că Isaia vestea în "mesia" - cuvântul ebraic de origine înseamnă, așa cum se știe, rege "consacrat" - pe "Mesia prin excelență. Toate acestea se potrivesc perfect cu figura lui Cristos schițată de Matei: printre altele, ultimul rând din Evanghelia sa face aluzie iarăși la prima pagină a nașterii lui Isus deoarece Cristos înviat promite să fie "cu noi până la sfârșitul timpurilor" (28,20), deci să fie Emanuel. Însă cum poate fi justificată menționarea "fecioarei"? Probabil că răspunsul se află în faptul că Matei face trimitere, așa cum se întâmplă adesea în Evanghelii, la celebra versiune greacă a Bibliei din secolul II-III înainte de Cristos numită "Septuaginta". În ea, "femeia tânără" din Isaia este redată cu termenul grec parthènos, care înseamnă întocmai "fecioară". Aceasta nu implică faptul că iudaismul din acel timp aștepta o zămislire feciorelnică a lui Mesia, ci numai că "o femeie, care acum este fecioară, va zămisli" un prunc providențial și extraordinar. În schimb, Matei vede în cuvânt cum se profilează realitatea Mariei și a fiului ei, care nu este născut din sămânță de bărbat, "din voința trupului, nici din voința bărbatului, ci din Dumnezeu". Am putea spune că evanghelistul recuperează toată încărcătura de speranță a oracolului lui Isaia în privința lui Mesia cel așteptat, dar îi și marchează o nouă linie, cea a nașterii din Duhul lui Dumnezeu și nu din carne. În paranteză, amintim că creștinismul și iudaismul care au urmat vor intra în polemică tocmai în privința acestui element: unele texte rabinice din secolul al II-lea îl numesc pe Isus "fiul lui Panthera", considerat a fi un soldat roman, jucându-se probabil pe asonanța dintre "parthènos", "fecioară", și numele Panthera. Polemica a trecut și în raporturile dintre creștinism și păgânism, așa cum este atestat de vestitul scriitor creștin Origene, care-l citează și-l respinge pe filozoful platonic Celsus din a doua jumătate a secolului al II-lea - autorul operei Învățătura adevărată care s-a pierdut - conform căruia, "mama lui Isus a fost alungată de soțul ei, meșteșugar de meserie, care a acuzat-o de adulter cu un anumit soldat, pe nume Panthera, care o lăsase însărcinată. Alungată de soț și rătăcind în mod mizerabil, l-a născut pe ascuns pe Isus". Trecem acum la al doilea citat, pus de această dată chiar pe buzele "marilor preoți și cărturari ai poporului". El răsună în palatele lui Irod, în fața magilor veniți din Răsărit la Ierusalim cu întrebarea: "Unde este regele iudeilor care s-a născut?". Răspunsul este luat din cartea profetică a unui contemporan și probabil discipol al lui Isaia, țăranul Mihea din satul Moreset, la 35 de kilometri sud-vest de Ierusalim. Predicator înflăcărat și foarte dur împotriva corupției politicienilor și a clerului sus-pus din timpul său - 3,3: "Mănâncă carnea poporului meu și îi jupoaie pielea de pe ei, le rup oasele și le rup în bucăți așa cum este carnea într-o oală, ca o fiertură într-un cazan - Miheea deschide la sfârșit orizontul pentru o lumină de tonalitate mesianică. Din Betleem, sat mic dar patrie a lui David, o femeie va naște un nou David, rege al păcii și al bucuriei, izvorul unei armonii cosmice. Iată textul care oferă numeroase variante, microscopice față de citatul din Matei, deși coincide în substanță: "Și tu, Betleem din Efrata, așa de mic ca să stai în mijlocul clanurilor lui Iuda, din tine va ieși conducătorul lui Israel... Dumnezeu îi va da sub puterea altuia până când cea care trebuie să nască va naște" (5,12). Matei îl prezintă pe Cristos ca "fiul lui David" perfect, care, născându-se în același sat al marelui rege al lui Israel, se revelează poporului lui Dumnezeu ca Mesia așteptat. Și în Evanghelia după Ioan mulțimea observă că "Scriptura zice: Cristos se trage din neamul lui David și din Betleem, satul de unde era David" (7,42). Punând pe buzele adversarilor direcți ai lui Cristos vestea lui Miheea, Matei subliniază că ei sunt în stare să înțeleagă Scripturile dar nu se decid să creadă în ele, le cunosc dar nu le "recunosc" ca mesaj deschis spre plinătatea care acum se realizează. Pe de altă parte, toată relatarea despre magi este o țesătură de aluzii la Vechiul Testament: din lumina care răsare asupra Ierusalimului, și care face ca "să meargă popoarele și regii în strălucirea răsăririi sale", la "aurul și tămâia" oferite de cei care vin din Saba (Is 60,3.6), de la steaua lui Balaam, citată deja, la textul din Psalmul 72 despre "regii din Tarșiș și din insule, regii arabi și din Saba care aduc daruri și ofrande" regelui mesianic... Foarte scurt este al treilea citat, destinat să susțină fuga și apoi întoarcerea din Egipt a sfintei Familii. Evocând un text foarte frumos din profetul Osea (secolul al VIII-lea înainte de Cristos), în care Dumnezeu este prezentat ca un tată care încearcă să-i dea de mâncare și să-l învețe să meargă pe "fiul" Israel, Matei vede în fraza profetului, care comemorează exodul din sclavia egipteană, o prefigurare a călătoriei lui Isus prunc în țara Egiptului. Acum protagonistul nu mai este Israel "fiul întâi născut" al lui Dumnezeu, așa cum se spune în cartea Exodului (4,22) și în Osea, ci este Fiul lui Dumnezeu prin excelență care inaugurează în el însuși pe noul și desăvârșitul exod spre eliberarea definitivă. Deci este vorba, așa cum se obișnuiește să se spună, de un citat "tipologic": în vechiul exod este văzut "tipul", adică modelul exodului nou și conclusiv. O procedură analogă susține al patrulea citat, pus ca pecete a paginii însângerate despre măcelărirea pruncilor nevinovați. Matei face trimitere la un text din Ieremia, care, la rândul său, presupune un episod din Geneză. Iacob și Rahela, soția iubită, însărcinată, urmează să ajungă în Efrata, care este în împrejurimile Betleemului. Femeia este zdruncinată de o naștere dificilă și situația ei devine dramatică: "În timp ce își dădea ultima suflare, pentru că murea, ea l-a numit Ben-oni ("fiul durerii mele"), dar tatăl lui l-a numit Beniamin ("fiul mâinii drepte") adică al norocului" (Gen 35,18). Și astăzi, la intrarea în Betleem, o sinagogă comemorează moartea și îngroparea Rahelei. La multe secole după acel eveniment, în anul 586 înainte de Cristos, în fața Ierusalimului bombardat de armata babiloniană, Ieremia reia acea amintire și o ambientează la Rama, o localitate la 17 kilometri nord de Ierusalim; în schimb Betleem era la puțini kilometri sud de cetatea sfântă. Acolo fuseseră concentrați de către babilonieni toți evreii care apoi vor pleca în exil spre râurile din Babilon. Asupra acestei mulțimi de disperați profetul își imaginează că se arată figura de statuie a Rahelei: această umbră pare să nu mai plângă moartea ei, ci pe aceea a fiilor săi căzuți în asediul Ierusalimului și acum cei deportați: "Un țipăt s-a auzit din Rama. Plângere și tânguire mare. Rahela își plânge copiii și nu vrea să fie mângâiată, pentru că nu mai sunt" (31,15). Matei, într-un amestec de culori, reproduce aceeași scenă pictată de Ieremia dar ducând-o în Efrata, adică la Betleem, unde se înalță plânsul mamelor copiilor măcelăriți de Irod. Cum se vede, conexiunea este liberă și creativă și se bazează pe un mod de referință la Biblie practicat chiar de iudaism și îndrăgit timp de multe secole de creștinism. El nu se îngrijește să stabilească legături directe și punctuale, ci mai degrabă să izoleze o rețea de legături simbolice care revelează că Vechiul și Noul Testament aparțin unui țesut și unui proiect comun voit de Dumnezeu. Pentru a ajunge la acest scop uneori se recurge la o trimitere generică, fluidă, aproape evanescentă. Este cazul celui ultimului citat, al cincilea, din evanghelia copilăriei lui Isus după Matei: "A venit să locuiască în cetatea numită Nazaret, ca să se împlinească ceea ce a fost spus prin profeți: Se va numi Nazarinean" (2,23). Aceste puține cuvinte au făcut să curgă clasicele râuri de cerneală tocmai pentru că "zicerea" aceasta nu există în nici o pagină din Vechiul Testament, pentru care, printre altele, Nazaretul era total necunoscut. Poate că evanghelistul face trimitere la o carte necanonică ("apocrifă") din vechea tradiție a lui Israel, necunoscută de noi? În Noul Testament există în această privință un caz analog, cel din versetul 9 din Scrisoarea lui Iuda care citează Ridicarea la cer a lui Moise, o carte îndrăgită de iudaism, însă apocrifă. Sau vrea oare Matei să apeleze în mod generic la tradiția mesianică a Vechiului Testament văzând-o cum ajunge în Isus "nazarineanul"? Este greu de ales între aceste două și alte soluții ale enigmei de față din declarația lui Matei. Probabil s-ar putea încerca recurgerea la valoarea simbolică a termenului "nazarinean", dincolo de legătura sa cu Nazaretul. De fapt, în originalul grec al evangheliei Nazoràios, cu cuvânt care poate face trimitere la "nazireu", adică la acea persoană care s-a consacrat lui Dumnezeu, printr-un promisiune și al cărei portret este schițat cu minuțiozitate în capitolul 6 din cartea biblică a Numerilor. O figură faimoasă de "nazireu" este aceea a eroului Samson, care este prezentată astfel în cartea Judecătorilor: "Eu sunt un nazireu al lui Dumnezeu", adică un consacrat lui cu toată ființa sa. Așa cum se știe, Samson va trăda promisiunea lui călcând-o sub fascinația Dalilei, o femeie filisteană emblemă a idolatriei cananeene care atrăgea așa de mult Israelul. Știind că unul din angajamentele principale ale "nazireului" era acela al abstinenței de la băuturile alcoolice; vedem că și Ioan Botezătorul era caracterizat ca un "nazireu": "Nu va bea nici vin și nici altă băutură tare și va fi umplut de Duhul Sfânt chiar din sânul mamei sale" (Lc 1,15). Deci Matei împletește în cuvântul Nazoràios aplicat lui Isus fie referința concretă la reședință legală fie legătura spirituală cu Vechiul Testament, unde apăruseră figuri de "nazirei". Din nici unul dintre ei nu a fost cu adevărat Sfântul lui Dumnezeu, adică persoana pe deplin "consacrată" Tatălui în adeziunea totală față de voința lui. Cum se vede clar, puntea cu Vechiul Testament este foarte subtilă în acest caz, încredințată aluziei și subînțelesului, conform unui stil destul de obișnuit în iudaism, la care Matei și cititorii lui aparțineau prin naștere și cultură. Însă putem să ne imaginăm o altă legătură, poate și mai subtilă, semnalată de unii cercetători. Bazându-se pe asonanțe, Matei ar fi făcut aluzie la cuvântul ebraic nezer, "mlădiță", "lăstar", un termen care în Vechiul Testament devenise aproape numele regelui-Mesia. De fapt, scrie Isaia în privința lui Emanuel: "O mlădiță va ieși din tulpina lui Iesse (tatăl lui David) și un lăstar va da din rădăcinile lui. Se va odihni Duhul Domnului" (11,1-2). Așadar, Cristos este lăstarul de viață care răsare în lumea moartă a omului păcătos ca un început absolut de speranță și de har divin. Acest lucru este intuit de Matei prin abordarea dintre realitatea "nazarineană" a lui Isus și simbolul lui nezer, "mlădița" mesianică cântată de Isaia. Tocmai acest ultim citat biblic al lui Matei ne permite să înțelegem pe deplin modul cu care Noul Testament s-a racordat la așteptarea Vechiul Testament. Pe de o parte, paginile vetero-testamentare, mai ales cele profetice, sunt străbătute de așteptarea vie și intensă a unei intervenții definitive a lui Dumnezeu în istoria noastră încurcată și însângerată. O intervenție care va deveni vizibilă printr-un om ideal, Mesia, cel "consacrat", perfect rege, profet și preot, cu chip încă necunoscut. Așa cum spunea în mod sugestiv scriitoarea Simone Weil, "bunurile cele mai prețioase nu trebuie să fie căutate, ci așteptate în dar". Pe de altă parte, autorii inspirați ai Noului Testament, care au în fața ochilor lor figura lui Cristos, recitesc acele cuvinte antice, încă nuanțate, nesigure dar "deschise", prin lumina realității pe care ei o trăiesc împreună cu Isus din Nazaret. Intuiesc că sub scrierile și gândirea profeților se mișcă planul lui Dumnezeu însuși, care compune într-un unic plan de mântuire toată viața omului, ducând-o la plinătate în Cristos. Textele din Vechiul Testament se lărgesc dincolo de prima lor semnificație, revelează noi rezonanțe, capătă valori inedite. Crăciunul și primii ani ai lui Isus sunt văzuți în lumina speranței mesianice a Israelului lui Dumnezeu și textele profetice la rândul lor sunt iluminate de existența și de realitatea lui Isus. Cele trei "vestiri" Am voit să rezervăm spațiu așa de larg orizontului care se află în spatele începuturilor istorice ale lui Isus Cristos, pentru că de obicei această dimensiune, care era de mare însemnătate pentru creștinătatea de la începuturi și pentru tradiția succesivă, s-a atenuat și a fost lăsată deoparte de atenția populară care și-a îndreptat ochii asupra faptului nașterii. Noi ne vom mulțumi acum să evocăm diferitele ei componente în mod esențial și vom porni de la un eveniment preliminar care împarte într-un fel de triptic de scene. Vrem să ne referăm la așa-numita "bună vestire" a nașterii lui Cristos: ea se ramifică în trei vestiri diferite. Prima este cea adresată viitoarei mame, Maria; a doua este adresată tatălui legal Iosif, în timp ce a treia are ca destinatari un grup de păstori nomazi. În această scenă și în celelalte ale copilăriei lui Cristos noi vom intra în mod ușor și descriptiv, fără a trata miile de chestiuni exegetice care au implicat lectura cercetătorilor și care sunt tratate așa cum s-a spus deja de într-o bibliografie densă, formată adesea din opere foarte angajante. În acest sens, și noi, ca și cititorii noștri, suntem în așteptarea celui de-al doilea volum al operei Isus din Nazaret promis de Benedict al XVI-lea, destinat să cuprindă și o analiză a originilor istorice ale lui Cristos, prin aprofundarea paginilor evanghelice pe care le cercetăm acum numai de sus, într-o privire panoramică. Așadar, există o primă vestire, cea care o implică pe Maria, tânăra nazarineană chemată la o aventură umană și spirituală unică. Cel care povestește aceste eveniment este Luca într-o relatare (1,26-38) modelată după o schemă prezentă deja în Vechiul Testament, cea a vestirilor nașterilor câtorva personaje vestite ca Samson (Jud 13-16) sau regele-Emanuel citat din Isaia (7,10-17). Suntem la Nazaret. Un arheolog francez, Bellarmino Bagatti, a găsit o urmă foarte veche a devoțiunii începuturilor într-o casă nazarineană împodobită atunci ca loc de cult de către iudeo-creștini: "Pe tocul (intonaco) s-a găsit o inscripție cu caractere grecești. Ea avea sus literele grecești XE și dedesubt MAPIA. Este clar că se referă la cuvintele grecești pe care Evanghelia după Luca le pune pe buzele îngerului vestitor: "Chàire Maria". Ei bine, prin acea comunicare îngerească, semn al unei revelații transcendente, se schițează în textul lui Luca asemenea unui mic Crez care oferă o perfectă definiție a identității lui Cristos. De fapt, ascultăm vestea adusă Mariei, după salutul "Ave": "Iată vei zămisli și vei naște un fiu și-l vei numi Isus. Acesta va fi mare: va fi numit Fiul Celui Preaînalt și Domnul Dumnezeu îi va da tronul lui David, tatăl său; și va domni peste casa lui Iacob pe veci, iar domnia lui nu va avea sfârșit. Duhul Sfânt va veni asupra ta și puterea Celui Preaînalt te va umbri; de aceea, sfântul care se va naște va fi numit Fiul lui Dumnezeu" (Lc 1,32-33.35). Este însăși proclamarea întrupării, adică a întâlnirii dintre divin și uman în Isus, care este exprimată de Ioan în fraza esențială "Logosul s-a făcut trup" (1,14). Pentru aceasta Maria este în mod aluziv reprezentată ca arcă a alianței din templul din Sion asupra căreia se întindea "umbra" prezenței divine și este interpelată de către înger ca kecharitomène, adică "umplută de har" din partea lui Dumnezeu. Fiul ei va fi, așa cum spune poetul german Novalis în Imnurile sale către noaptea sfântă scrisă între Crăciunul din 1799 și Epifania din 1800, "rod infinit de îmbrățișare misterioasă". Iar filozoful Johann G. Fichte într-o predică rostită în sărbătoarea Bunei Vestiri adusă Mariei, la 25 martie 1786, exclama: "Ni se pare puțin că între toate milioanele de femei de pe pământ numai Maria a fost unica aleasă care trebuia să-l nască pe Omul-Dumnezeu Isus? Ni se pare puțin faptul de a fi mamă a Celui care trebuia să facă fericit întregul neam omenesc și grație căruia omul va deveni o imagine a divinității și moștenitorul tuturor fericirilor sale?". Uimirea lui Iosif Noi toți avem în mine scena bunei vestiri cu culorile tandre și extatice ale lui Beato Angelico în Conventul "Sfântul Marcu" la Florența. În ultima din Cântările spirituale Novalis mărturisea: "În mii de imagini, Marie, te văd / reprezentată amabil / Dar nici una din ele nu te poate fixa / așa cum te vede sufletul meu". Vestea îngerului adusă Mariei este unul din subiectele spirituale capitale în memoria Occidentului: numai pentru a cita un exemplu apropiat de noi, ne gândim la Vestea adusă Mariei de Paul Claudel (1912). Deja sfântul Bernard în fața ezitării și a uimirii Mariei - care însă la sfârșit se declară "slujitoarea Domnului", un titlu biblic de onoare și de conștiință a unei misiuni înalte - declara: "Îngerul așteaptă răspunsul tău, Marie! Așteptă și noi, o Stăpână, acest dar al tău, care este darul lui Dumnezeu. În mâinile tale se află prețul răscumpărării noastre. Răspunde repede, o, Fecioară! Rostește, o, Stăpână, cuvântul pe care pământul și iadul și chiar cerul îl așteaptă... Ridică-te, aleargă, deschide!". Maternitatea neașteptată și surprinzătoare a Mariei creează însă uimire într-o altă persoană evanghelică, logodnicul Iosif. În practica matrimonială ebraică antică logodna era considerată cu toate efectele primul act al căsătoriei. Cel care ne semnalează această uimire este în schimb Matei care ne relatează o "vestire adusă lui Iosif". Să citim afirmațiile fundamentale. "Maria era logodită cu Iosif. Mai înainte ca ei să fi fost împreună, ea s-a aflat însărcinată prin puterea Duhului Sfânt. Iosif, soțul ei, fiind drept și nevoind s-o denunțe, s-a hotărât să o lase în ascuns. După ce cugetase el acestea, iată că un înger al Domnului i-a apărut în vis, spunându-i: Iosif, fiul lui David, nu te teme să o iei pe Maria, soția ta, căci ceea ce s-a zămislit în ea este de la Duhul Sfânt. Ea va naște un fiu și-i vei pune numele Isus, căci el va mântui poporul său de păcatele sale" (Mt 1,18-21). Iosif se află în fața unei alegeri dramatice. Cartea legii biblice, Deuteronomul, este clară: "Dacă femeia logodită nu va fi găsită fecioară, să fie adusă la ușa casei tatălui ei și locuitorii cetății ei să o ucidă cu pietre și să o omoare, pentru că a făcut lucru de rușine în Israel" (22,20-21). Iudaismul posterior a atenuat norma, însă a impus repudierea: e ceea ce trebuie să facă și Iosif. Însă el, ca "om drept", adică blând și bun, vrea să aleagă calea secretă, cea a unui act fără zgomot, fără denunțare legală și proces ci numai în prezența a doi martori, așa cum îi permitea legea. Maria s-ar fi întors la casa părintească pentru o viață marginalizată și nefericită. Însă iată că apare îngerul: el este prin excelență semnul unei revelații divine, așa cum este visul - sunt cinci în Evanghelia copilăriei lui Isus după Matei - este simbolul comunicării unui mister. Iosif este invitat să încheie căsătoria cu Maria, trecând peste orice perplexitate și mânie și să asume paternitatea legală față de cel ce trebuie să se nască: impunerea numelui - care este explicat din punct de vedere etimologic ca "mântuitor" ("Isus" derivă din rădăcina ebraică jasha', "a mântui") - era un act tipic al puterii tatălui. Un recensământ straniu Așa cum s-a spus deja, fecioria este, în relatarea evanghelică fie a lui Luca fie a lui Matei, o element important la nivel teologic: Cristos, chiar dacă este născut în plinătatea unei maternități și umanități, nu este rodul "cărnii" și al "sângelui", adică nu derivă din simplele mecanisme biologice ale unei generări creaturale. În el există sigiliul divinului și spre acesta este finalizată fecioria mamei, pe care destul de des unele miniaturi sau picturi preferă să o reprezinte în evidentă stare interesantă. La sfârșit Maria naște și Luca plasează acest eveniment în cetatea Betleem, un orășel aproape de Ierusalim, patrie a regelui David, cu ocazia unui recensământ poruncit de "guvernatorul Siriei Quirinius" (a se citi Lc 2,1-7). Pieter Bruegel bătrânul într-o pânză din Muzeul de arte frumoase din Bruxelles (1566) a reprezentat în mod delicios venirea la Betleem, cufundat în zăpadă, a unui cete dense de comercianți, țărani, sărăntoci ca să se înregistreze conform unui recensământ făcut la rădăcini, adică la focarele de origine ale familiilor, o practică atestată în Egiptul roman, chiar dacă era predominant recensământul rezidențial. Însă există o dificultate istorică destul de gravă. Singurul recensământ documentat al lui Quirinius în Palestina a fost făcut în anul 6-7 după Cristos, când Isus avea cel puțin doisprezece ani și-i uimea pe învățătorii legii în templul din Ierusalim (Lc 2,41-52). Așa cum se știe, calculul cronologic al nașterii lui Cristos este aproape sigur eronat din cauza calculării imprecise a călugărului Dionisie cel Mic din secolul al VI-lea, care a fixat evenimentul în anul 753 de la întemeierea Romei. În realitate, Evangheliile afirmă că Isus s-a născut sub Irod cel Mare care a murit prin jurul anului4 înainte de Cristos. Oare Luca, evocând acea operațiune de recensământ, a încurcat datele? Sau a făcut aceasta pentru a imprima nașterii lui Isus o respirație universală? Știm că Evangheliile, deși relatează viața istorică a unei figuri concrete cum este cea a lui Isus din Nazaret, nu au preocupări istoriografice riguroase. Totuși mai știm că Luca este evanghelistul cel mai atent la datul istoric. Așadar, este posibil să urmăm două parcursuri. Pe de o parte, se poate afirma - așa cum scrie un anume comentator important al lui Luca, Hanz Schürmann - că "tema recensământului pune nașterea lui Isus în raport cu întregul imperiu. În el nu se împlinește numai așteptarea iudeilor, ci a întregului pământ. Se deschide un orizont vast cum este lumea; este afirmată importanța universală a nașterii lui Isus". Așadar, chestiunea ar trebui tratată la nivel teologic și simbolic, desigur nu istoriografic. Așa cum scria un alt cercetător german, Emil Schürer, în Istoria poporului ebraic în timpul lui Isus, o operă clasică din secolul al XIX-lea, "Luca ar fi generalizat într-un unic eveniment diferitele recensăminte poruncite de August în perioade și locuri diferite", așa încât să plaseze nașterea lui Cristos în cadrul unei respirații universale și planetare. Însă, pe de altă parte, se poate încerca să se analizeze toate datele istorice disponibile, așa cum au făcut în forme diferite diverși cercetători. De exemplu, istoricul Giulio Firpo, într-un studiu din 1983 despre Problema cronologică a nașterii lui Isus, "primul recensământ" , cum îl definește Luca (2,2), ar trebui încadrat într-un plan global de recensământ proiectat de August, destinat să implice și un regat autonom și exempt, așa cum era cel al lui Irod, rex socius et amicus, adică rege aliat și prieten al Romei. Așadar, în anul 7-6 înainte de Cristos s-ar fi făcut în Palestina un recensământ administrativ, legat de un jurământ de fidelitate față de imperiu și condus după metoda tribală și nu rezidențiale din motive de tactică și precauție politică. A fost gestionat de Quirinius, în acel moment regent cu misiune specială în legația din Siria, ținută în mod obișnuit de guvernatorul Santius Saturnin, pe vrea aceea angajat într-un război dur împotriva armenilor. Acesta ar fi recensământul în timpul căruia s-a născut Isus. Atunci când va deveni responsabil al Siriei cu titlu deplin, Quirinius va porunci al doilea recensământ mai cunoscut și documentat, cel din anul 6-7 după Cristos. Sigur este că, dincolo de chestiunile istorice - nu lipsesc nici unii cercetători care încearcă să confirme datarea actuală a secolelor creștine - Luca vede în nașterea lui Cristos un eveniment cu ecouri universale și cu incidență în viața istorică umană. Dimensiunea teologică a relatării Nașterii lui Isus rezultă deci primară, așa cum a înțeles mereu tradiția. Chiar și Jean-Paul Sartre, în primul său text de teatru, Bariona sau fiul tunetului, compus pentru Crăciunul din anul 1940 în Stalag XII D nazist din Treviri, reușește să exprime sentimentele Mariei care naște nu atât într-un grajd - cum va voi tradiția - ci într-una din acele camere, de multe ori rupestre, care foloseau în casele palestiniene ca o cămară sau adăpost de iarnă, în compania animalelor, cameră dată probabil de o cunoștință sau rudă. Iată câteva rânduri din textul lui Sartre, o pagină cu adevărat minunată datorită intensității sale spirituale, mai ales dacă ne gândim la succesivele alegeri ideale ale acestui filozof francez. "Cristos este fiul ei, carne din carnea ei și rod al măruntaielor sale. Ea l-a purtat timp de nouă luni și îi va da sânul și laptele ei va deveni sânge al lui Dumnezeu... Ea simte în același timp că Cristos este fiul ei, micuțul ei, și că el este Dumnezeu. Ea îl privește și se gândește: "Acest Dumnezeu este fiul meu. Această carne divină este carnea mea. El este făcut de mine, are ochii mei și această formă a gurii lui este forma gurii mele. El seamănă cu mine. Este Dumnezeu și seamănă cu mine!". Nici o femeie n-a avut în felul acesta pe Dumnezeu său numai pentru ea. Un Dumnezeu foarte mic care poate fi luat în brațe și acoperit cu sărutări, un Dumnezeu în întregime cald care zâmbește și respiră, un Dumnezeu care se poate atinge și trăiește". Se întrevede în aceste rânduri baza reflecției tradiționale creștine care a atribuit Mariei, la conciliul din Efes (451), titlul de Theotòkos, "născătoare de Dumnezeu". Vestea adusă păstorilor "În același ținut erau unii păstori care trăiau pe câmp și păzeau turmele pe timpul nopții": acestea sunt prezențele care populează deșertul din Iuda adiacent Betleemului și pe care Luca îi scoate în evidență în primul plan în ziua nașterii lui Isus, zi care nu poate fi identificată din punct cronologic - 25 decembrie, așa cum se știe, a fost probabil imaginată în legătură și înlocuire a cultului solar, în solstițiul de iarnă. În tratatul Sanhedrin (25b) din Talmud, marea culegere de tradiții iudaice, se citește că păstorii nu puteau să depună mărturie la procese pentru că erau considerați impuri, din cauza conviețuirii lor cu animalele, și necinstiți din cauza încălcărilor granițelor teritoriale. Statutul lor civil era deci jos pe scara socială și condițiile lor de viață erau mult mai puțin "de agricultori" și idilice decât ne-au obișnuit să credem Virgiliu sau Teocrit. Tradiția creștină a plasat tabăra lor pentru noaptea aceea în actualul sat arab Bet-Sahur, la trei kilometri de Betleem, într-o localitate numită "Câmpul păstorilor", ocupată în secolele IV-VI de o mănăstire bizantină ridicată pe peșterile folosite de păstori pentru privegherile lor nocturne. Acum se ridică acolo o biserică modernă (1953) care ar vrea să imite în structura ei cortul beduin și a cărei cupolă lasă să se filtreze lumina cerului aproape ca într-un joc de stele. După vestirile aduse Marie și lui Iosif putem deci vorbi de o vestire adusă păstorilor. Și în acest caz sunt în scenă îngerii care intonează acel Gloria in excelsis care va fi cântat în mii și mii de Liturghii de-a lungul secolelor. Acest cor care iese de pe buzele "unei mulțimi din oastea cerească", așa cum îi numește în mod biblic Luca pe îngeri, va fi relansat de pe pământ la cer atunci când Isus va intra în Ierusalim pentru ultima săptămână a vieții lui. În noaptea Nașterii îngerii au cântat: "Mărire în înaltul cerurilor lui Dumnezeu și pe pământ pace oamenilor (obiect) de bunăvoință (divină)" (aceasta este versiunea mai corectă a lui Lc 2,14, unde în scenă este iubirea lui Dumnezeu și nu atât voința umană). În pragul Pătimirii discipolii vor cânta: "Pace în cer și glorie în înaltul cerurilor" (Lc 19,38). Comentează Raymond Brown într-o operă importantă despre Nașterea Mesiei după Matei și Luca: "Este un retuș plin de fascinație că mulțimea oastei cerești proclamă pacea pe pământ, în timp ce mulțimea ucenicilor proclamă pacea în cer: cele două texte ar putea deveni aproape un refren antifonal". Însă, în mijlocul coreografiei epifaniei îngerești există un mesaj specific, adresat păstorilor. În originalul grec Luca îl definește o "evanghelie" și are un conținut teologic în mod elegant: "Astăzi, în cetatea lui David, vi s-a născut Mântuitorul care este Cristos Domnul" (2,11). Și în acest caz avem un mic Crez creștin care se rotește în jurul a trei titluri fundamentale atribuit Pruncului: Mântuitor, Cristos (adică Mesia), Domn (adică Dumnezeu). Și Paul cunoaște acest Crez și-l citează scriindu-le creștinilor din Filipi: "Așteptăm ca Mântuitor pe Domnul Isus Cristos" (3,20). În micul Isus - conform orientării Evangheliilor copilăriei - se întrevede deja gloriosul "Domn" înviat, proclamat de credința pascală a Bisericii. Tipologia icoanei rusești de la școala din Novgorod (secolul al XV-lea) explică această legătură prezentându-l pe pruncul Isus înfășat în scutece și pus într-o iesle care are forma unui mormânt. Ei bine, primii care merg în pelerinaj la Cristos Domnul sunt cei din urmă de pe pământ, anticipând o vorbă îndrăgită de Isus: "Cei dintâi vor fi cei din urmă și cei din urmă vor fi cei dintâi" Toată relatarea lui Luca este marcată de verbe de mișcare și de uimire: "să mergem, să cunoaștem, au mers, au găsit, au văzut, au povestit, au auzit toți, s-au uimit, s-au întors preamărindu-l și lăudându-l pe Dumnezeu pentru tot ce au auzit și au văzut". Familia din Betleem este înconjurată de păstori, cei refuzați de Sinedriu, marginalizații pe care însă Luca îi vede ca prefigurare a Bisericii lui Cristos. Dar este interesant să descoperim, în paralel, care este prezența pe care Matei (2,1-12) o plasează în jurul pruncului Isus. Înainte de toate este necesar de subliniat că scenografia este complet diferită și acest lucru atestă diversitatea tradițiilor care stau la baza celor două relatări și calitatea lor adesea mai mult teologică decât istorică. Acum sfânta familie este reprezentată într-un fel de sală a tronului la care ajunge aproape o delegație externă aflată în vizită de curtoazie. De fapt, pentru Matei se agită cancelariile, clerul din Ierusalim, întregul oraș. Un eveniment "internațional" urmează să aibă loc și are ca protagoniști câțiva magi misterioși "veniți din Răsărit". Dar acestei scene vom dedica atenția noastră în viitor, cu ocazia solemnității Epifaniei. Așa cum am făcut deschizând această reflecție de Crăciun, tot așa cum vrem să o încheiem cu cuvintele unui poet dintr-o religiozitate foarte nesigură. Cel care ne oferă ideea pentru o urare neconvențională pentru Crăciunul nostru este Salvatore Quasimodo care, în Crăciunul său liric, luată din culegerea de Poezii (Mondadori, 1972), propune scenografia un pic sigură - dar în zilele noastre nu prea - a unei iesle domestice, dar îi captează apelul ei spiritual profund. Iată versurile sale: "Crăciun. Privesc ieslea sculptată, / unde sunt păstorii abia sosiți / la grajdul sărac din Betleem. / Și regii magi în haine lungi / îl salută pe puternicul Rege al lumii. / Pace în ficțiunea și în tăcerea / figurilor de lemn: iată bătrânii / satului și steaua care strălucește, / și măgărușul de culoare albastră. / Pace în inima lui Cristos în veci; / dar nu este pace în inima omului. / Și cu Cristos, și sunt douăzeci de secole, / fratele se ridică împotriva fratelui. / Dar există unii care ascultă plânsul pruncului / care apoi va muri pe cruce între doi tâlhari?". (Traducere după L'Osservatore Romano, 24-25 decembrie 2007, de pr. Mihai Pătrașcu) lecturi: 18.
|
|
Episcopia Romano-Catolică de Iași * Bd. Ștefan cel Mare și Sfânt, 26, 700064 - Iași (IS) tel. 0232/212003 (Episcopie); 0232/212007 (Parohie); e-mail: editor@ercis.ro design și conținut copyright 2001-2024 * * toate drepturile rezervate * găzduit de HostX.ro * stat |