Întru pioasă aducere aminte de pr. Alois Bulai
Fiecare om pe care-l întâlnim în pelerinajul nostru pe acest pământ lasă în fibra ființei noastre urme, mai superficiale sau mai adânci.
Acum chiar nu-mi amintesc când l-am întâlnit prima dată, dar știu că, auzindu-l vorbind, m-a cucerit, și mi-am spus: cu siguranță și îngerii vorbesc moldovenește. Cu graiul lui atât de bine păstrat, pr. Alois îmi părea coborât din icoane, printre noi, ca să ne spună ce bine-i să stai în preajma Cuvântului, să fii casnicul acestuia, trebăluindu-i miezul zi și noapte, și frământându-l pentru noi, cei neștiutori. Și mi-a prins bine, căci nu știam și nu puteam să mă rog de niciun fel, când, abia revenit de la studii, m-am trezit în brațe cu un calup negru și mare cât o zi de post - breviarele de atunci - împleticindu-mi-se limba-n gură la toate slovele care inevitabil sunau a "dusu-s-a și frântu-s-a, și gânditu-s-a", și-mi provocau o mare indigestie, încheind fiecare ceas, și zicându-mi: mâhnitu-s-a și acritu-s-a limba mea-n acest hățiș. Și-mi amintesc bine, nu după multă caznă și chin, cum au sosit breviarele cele noi, cu traducere mai digerabilă și mai frumoasă, și sigur, mai aproape de adevăr și de noi, sărmanii preoți. Și apoi Biblia întreagă, tălmăcită pentru noi, catolicii, care n-avusesem parte până atunci de ea în graiul și după obiceiul nostru. Iar, dacă autorii sacri sunt reprezentați cu îngerul șezând pe umărul drept al lor, atunci când pun în scris dorul Domnului pentru noi, la fel mi-l imaginez și pe părintele Alois, ziua în amiaza mare, și-n creierul nopții, cu îngerul cu ochii mari agățat pe umărul lui drept, șoptindu-i dumnezeiește cum să facă pace în gâlceava traducerilor deja existente, ba uneori chiar adormind și căscând, căci nu făcea față neoboselii araldului săgnean.
Părinte drag, îți mulțumesc că ai trăit cuvântul lui Dumnezeu, pe pielea ta, așa cum ți s-a poruncit încă de când ai fost plămădit în adâncimile pământului: "Puneți aceste cuvinte ale mele în inima voastră și în sufletul vostru! Să le legați ca semn la mâinile voastre și să fie ca un pandantiv între ochii voștri! Pe fiii voștri să-i învățați aceste cuvinte vorbind despre ele când stai în casa ta și când mergi pe drum, când te culci și când te scoli! Să le scrii pe ușorii casei tale și pe porțile tale, ca să vi se înmulțească zilele voastre și zilele fiilor voștri în țara pe care Domnul a jurat părinților voștri că le-o va da câte vor fi zilele cerului deasupra pământului!" (Deut 11, 18-21).
M-a binecuvântat Dumnezeu să-l ascult și să-l văd de multe ori, din gura lui izvorând totdeauna Cuvântul ca mierea bună și dulce din stupină, dar lecția cea mai profundă, și traducerea cea mai bună a Sfintei Cărți, ultima ediție și cea mai fidelă Autorului ei, pr. Alois a făcut-o în ultimii ani ai vieții, întrupând toată voința dumnezeiască în ființa sa, până pe Golgota. Urmează numai învierea, ceea ce nădăjduim s-a înfăptuit deja în noaptea plecării dintre noi.
Era contorsionat în căruț, dar puterea lui Dumnezeu acum se manifesta mai puternic, în chiar slăbiciunea și suferința lui, urcată cu siguranță pe crucea Mântuitorului. Striga cu glas puternic către noi: "Nu mai trăiesc eu, ci Cristos trăiește în mine. Și ceea ce trăiesc acum în trup, trăiesc prin credința în Fiul lui Dumnezeu, care m-a iubit și s-a dat pentru mine" (Gal 2, 20).
Alt Cuvânt părintele Alois! Pentru noi! Izvorât din sânul lui Dumnezeu!
Drum lin, părinte Alois! Căci până ieri ai văzut ca în oglindă, neclar, dar de-acum vei vedea față în față. Până acum ai cunoscut în parte; de-acum vei cunoaște pe deplin, așa cum ai fost cunoscut pe deplin (cf. 1Cor 13, 12).
PS: Acum nu cumva să te-apuce ispita să-ncepi a te odihni! Avem nevoie de mijlocire!
Pr. Damian-Gheorghe Pătrașcu, OFMConv.
* * *
A trecut la Domnul pr. Alois Bulai (6 martie 2026)