|
© Vatican Media |
Papa Leon al XIV-lea: Salut adresat cu ocazia vizitei pe nava școală "Med25 Bel Espoir" în Ostia (17 octombrie 2025)
Mulțumesc foarte mult, Eminența Voastră, pentru cuvintele dumneavoastră.
Voi începe în italiană, pentru a-i saluta pe toți cei care locuiesc în Ostia și în această zonă, pentru că este cu adevărat un port important în istoria lumii și a Bisericii, precum și în istoria Sfântului Augustin și a Sfintei Monica. Fiind augustinian, am venit în această zonă de multe ori, pentru că Ostia a fost întotdeauna un port foarte important și este foarte important astăzi pentru că sunteți aici! Vă mulțumesc că sunteți aici! Vă salut pe toți în această frumoasă după-amiază.
Acum voi trece la engleză.
Sunt foarte fericit că am putut veni aici în această după-amiază și să fac parte din acest scurt moment și din această călătorie foarte lungă pe care ați făcut-o voi înșivă, împreună cu atâția alți tineri, în această perioadă de timp. Lumea de astăzi, mai mult decât cuvinte, are nevoie de semne și expresii care dau speranță. Însăși numele acestei ambarcațiuni, precum și prezența voastră tuturor aici astăzi, sunteți într-adevăr un semn de speranță pentru Mediterana și pentru lume. Mi-aș concentra cuvintele asupra a trei idei pe care sunt sigur că le-ați experimentat în timpul petrecut locuind, lucrând și călătorind împreună pe acest vapor în jurul Mediteranei.
Primul cuvânt este dialog. Cât de important este să învățăm să vorbim unii cu alții, să ne așezăm, să învățăm, să ascultăm, să ne exprimăm propriile idei și propriile valori, precum și să ne respectăm unii pe alții, astfel încât ceilalți să simtă că sunt cu adevărat ascultați. Experiența dialogului pe care o promovați în diferitele țări din Mediterana este într-adevăr un semn de speranță pentru lume și, de asemenea, pentru noi toți, și pentru voi înșivă, pe măsură ce învățați să experimentați trăirea unui aspect important al vieții umane. Acest lucru ne ajută pe toți să învățăm să ne respectăm unii pe alții. Acesta este într-adevăr un semn de speranță.
De la dialog, aș spune, am putea vorbi tocmai despre construirea de punți; nu neapărat o punte peste Mediterana, ci o punte între noi toți, ca oameni din multe națiuni diferite. Am întrebat intenționat fiecare persoană în timp ce mă plimbam și îi salutam: "De unde ești?". Cât de minunată este experiența să cunoști oameni, călătorind literalmente prin Mediterana, venind din țări și culturi diferite și vorbind limbi diferite. Ați găsit o modalitate de a face acest lucru într-un mod foarte uman. Sunt sigur că atunci când sunt atât de mulți oameni care trăiesc pe un vapor atât de mic - nu am coborât încă - trebuie să învățați cum să trăiți unii cu alții, cum să vă respectați unii pe alții și cum să rezolvați dificultățile. Și aceasta este o experiență minunată pentru voi toți, ca tineri, dar ceva ce ne puteți învăța pe toți.
Și, bineînțeles, a treia idee, care este atât de importantă - și unii dintre voi mi-ați spus că sunteți din Palestina - este să învățăm să fim constructori ai păcii. Trebuie să învățăm să fim promotori ai păcii într-o lume care tinde tot mai mult spre violență, ură, separare, distanță și polarizare. Putem să ne unim chiar dacă suntem din țări diferite, avem limbi diferite, culturi diferite, religii diferite și totuși suntem cu toții ființe umane. Suntem cu toții fii și fiice ale aceluiași Dumnezeu. Trăim cu toții împreună în această lume și cu toții avem o responsabilitate comună, împreună, de a avea grijă de creație, de a ne îngriji unii de alții și de a promova pacea în întreaga lume.
Așadar, vă felicit pe toți și sunt foarte fericit să fiu aici în această după-amiază, numai pentru a împărtăși aceste câteva momente cu voi. Vă mulțumesc că faceți parte din acest semn către lume, care într-adevăr ne dă tuturor speranță.
Fie ca generația dumneavoastră și mulți alți tineri ca voi să continue să promoveze acest tip de inițiativă care va promova într-adevăr pacea în întreaga lume.
Dumnezeu să vă binecuvânteze pe toți și vă mulțumesc foarte mult.
-------
[Cuvinte suplimentare la încheierea vizitei]
Experiența misionară, cred, mi-a deschis inima și mintea către înțelegerea faptului că trebuie să lucrăm împreună în lume pentru a face un fel de diferență. Având în vedere numeroasele provocări mari cu care ne confruntăm, sunt convins că, având în vedere tehnologia și capacitatea de producție pe care le avem în lumea de astăzi, nu ar trebui să existe nimeni care să sufere de foame. Totuși, știm foarte bine, este un fapt, că foametea există. Aceasta este o problemă. Și violența există și ea...
Cum te numești?
[Răspuns]: Hanan.
[Hanan] a spus: "știți, dacă acest număr de oameni pot trăi în acest spațiu mic și pot fi în pace și pot deveni prieteni, de ce nu putem face asta într-o lume atât de mare?". Desigur că am putea. Totuși, este nevoie de dorința de a face asta, este nevoie de un semn puternic și de o mărturie din partea atâtor oameni, inclusiv a voastră, pentru a răspândi acest mesaj.
Ca misionari, desigur, încercăm să facem asta. Sunt atât de mulți alți oameni care încearcă să facă și ei asta. Dar îmi amintesc întotdeauna o replică a Sfântului Augustin - aici suntem în Ostia - care spunea: "Dacă vrei să schimbi lumea și să faci lumea un loc mai bun, trebuie să începi prin a te schimba pe tine însuți". Sper și mă rog ca pentru fiecare dintre voi aceasta să fie o lecție pe care ați învățat-o și voi în această perioadă. Cum devin o persoană mai bună? Cum devin un promotor al păcii? Cum devin cineva care trăiește cu adevărat angajat în promovarea dreptății, fraternității, înțelegerii și respectului reciproc? Și să spun, fac asta datorită credinței mele în Dumnezeu și datorită Evangheliilor. Cred că Isus Cristos a învățat acest lucru foarte clar și ne-a mântuit pe toți prin propria sa suferință pe cruce. El ne invită să-i imităm viața și să ne slujim unii altora. Cu acest gând suplimentar, cred că putem într-adevăr schimba lumea. Mulțumesc.
LEO PP. XIV
Traducere de pr. Mihai Pătrașcu