Între cuprins și conținut
de pr. Cristian Chinez
Un tânăr iezuit flamand din secolul al XVII-lea a emis următoarea frază: Non coerceri maximo, contineri tamen minimo, divinum est. În traducere: "A nu fi cuprins în cel mai mare și totuși a fi conținut în cel mai mic, acesta este lucru divin". În sfera dulcegăriilor spirituale este exprimată de multe ori dorința de a fi cuprinși ca într-o îmbrățișare de însuși Dumnezeu. Dar iată cum se exprimă Rainer Maria Rilke: "Cine deci, dacă voi striga, m-ar auzi / printre ierarhiile îngerilor? / Și chiar dacă unul dintre ei, brusc, m-ar strânge la inima sa: / esența sa mai puternică m-ar face să pier".
În schimb, sintagma "cel necuprins", exprimând imensitatea lui Dumnezeu, nu este contrazisă nicidecum de faptul că o bucățică de pâine (mai precis, ostia consacrată) conține dumnezeirea celui prezent sacramental în mijlocul și spre unirea sa intimă cu noi: Isus Cristos. Și nu e vorba de nuanțe. Ca atunci când într-o carte "cuprinsul" redă ceea ce este pus împreună, cu sau fără tematică comună. Pe când "conținutul" exprimă sau nu esențialul.
Atunci când se tinde a cuprinde (spre acaparare), o astfel de acțiune poate sufoca. A conține însă exact ceea ce este mai important, iată unde este adevărata valoare. Chiar dacă nu se poate vorbi de deținere, reținere... Mai degrabă este ținere împreună.