SIBIU 2007
  4 septembrie
  5 septembrie
  6 septembrie
  7 septembrie
  8 septembrie
  Mesaj final
  Articole
Librărie on-line


comandă acum această carte prin librăria noastră virtuală
Sinodul diecezan


 CEA DE-A III-A  ADUNARE ECUMENICĂ EUROPEANĂ 

Discursul domnului Leonard Orban, comisar european, la Cea de-a Treia Adunare Ecumenică Europeană

Sibiu, 6 septembrie 2007

Doamnelor și domnilor,

Este o deosebită plăcere pentru mine să mă aflu astăzi aici, alături de dumneavoastră. Prin lansarea apelului său de reînnoire și unitate în Europa, această A Treia Adunare Ecumenică aduce în discuție aspecte importante de mare actualitate.

Am totodată deosebita bucurie de a vă întâlni la Sibiu, care, alături de Luxemburg, este în această perioadă capitala europeană a culturii. Găzduirea unui eveniment atât de prestigios în primul an de apartenență la Uniunea Europeană reprezintă o onoare pentru România.

După cum știți asocierea aceasta nu este nicidecum întâmplătoare, întrucât mica comunitate de rezidenți germani din Sibiu se trage din familiile care au venit aici în secolul al XII-lea din regiunea cunoscută azi drept Luxemburg.

Acest lucru se reflectă în cele două denumiri ale orașului: Sibiu/Hermannstadt, ceea ce constituie un excelent simbol al istoriei diversității europene.

Doamnelor și domnilor,

Ne reunim aici, la Sibiu, la puțin timp de la aderarea României la Uniunea Europeană. În cele ce urmează voi vorbi pe scurt despre acest eveniment istoric. Am încredințarea că România își va aminti de lunile și anii de după 1 ianuarie 2007 ca de o perioadă de împliniri și valorificare a potențialului său. Încă o dată ne-am alăturat familiei politice și culturale căreia îi aparținem în mod firesc. În același timp cultura și percepția noastră proprie oferă prospețime și bogăție "unității în diversitate" europene.

Extinderea se dovedește a fi un proces avantajos atât pentru vechile, cât și pentru noile state membre și explică o parte însemnată din performanțele economice bune din prezent ale uniunii.

Procesul de extindere - și până la sfârșitul anului trecut, perspectiva extinderii - sporește, deopotrivă, creșterea economică și locurile de muncă în România, a cărei economie se dezvoltă într-un ritm susținut.

Mai mult decât atât, aderarea la UE ne pregătește mai bine pentru a face față provocărilor globalizării și pentru a beneficia de oportunitățile oferite de aceasta. Iar acest lucru este esențial având în vedere că procesul de globalizare este asemenea unui val de nestăvilit al cursului istoriei. Însă stă în puterile noastre să-i folosim energia și astfel să-i reducem la minimum riscurile.

Procesul de integrare europeană reprezintă o încercare reușită de a gestiona globalizarea. Împreună, țările UE pot să asigure funcționarea acestui proces spre beneficiul cetățenilor lor.

Va mai fi necesară o anumită perioadă de timp pentru ca România să se integreze pe deplin în UE, dar îmi exprim optimismul cu privire la aceasta - România face progrese rapide, atât economice, cât și politice. Adresez un îndemn tuturor românilor să contribuie la construcția Europei și să participe la dezbaterile democratice la nivel european.

Doamnelor și domnilor,

În cele ce urmează mă voi opri asupra uneia dintre dezbaterile cele mai importante care există cu privire la nevoia de a crea o societate autentic multiculturală în Europa.

În calitate de cetățeni europeni trebuie să ne dezvoltăm abilitățile interculturale și să participăm în mod activ la dialogul dintre culturi și religii - atât în interiorul frontierelor noastre, cât și cu partenerii noștri din regiune și de pe mapamond.

Având în vedere legătura profundă dintre cultură și limbă, am convingerea că o politică puternică în domeniul multilingvismului va constitui un factor esențial pentru asigurarea reușitei.

Intenționez să consolidez această politică comunitară dincolo de sfera predării și învățării limbilor străine, pentru a include toate aspectele legate de limbi din viața de zi cu zi a cetățenilor. Multilingvismul poate să contribuie mult în ceea ce privește creșterea economică, locurile de muncă, competitivitatea, justiția, coeziunea socială și dialogul intercultural.

Până nu demult se credea că indivizii s-ar identifica cu comunitățile lor datorită unei serii de criterii favorizante: aceeași țară, aceeași istorie și aceeași limbă. Cu toate acestea, specialiștii în științe sociale împărtășesc în prezent un punct de vedere diferit.

Aceștia subliniază faptul că majoritatea populației lumii vorbește mai mult decât o singură limbă. Astfel, multilingvismul, la nivel individual, reprezintă o condiție naturală a umanității.

În plus, majoritatea grupurilor sociale, în orice mod ar fi definite acestea, folosesc mai mult de o limbă. Multilingvismul social este deopotrivă condiția noastră socială, ceea ce înseamnă că sentimentul nostru identitar a fost din totdeauna multiplu și pluralist. Era necesară numai recunoașterea acestui fapt ca o realitate.

Comunitățile umane nu mai sunt percepute ca fiind monolitice. O mai bună imagine a acestora ar fi, probabil, aceea a unei rețele cuprinse de freamătul constant al schimburilor și al negocierilor care îi unește pe oameni.

Având în vedere diversitatea noastră naturală, acest dialog se desfășoară într-o stare permanentă de traducere. Câteodată intrăm în contact cu persoane care vorbesc limbi diferite; altădată cu persoane care vorbesc propria noastră limbă, dar care au opinii diferite despre lume. Dialogul și înțelegerea "se regăsesc în traducere".

Anul viitor sărbătorim Anul European al Dialogului Intercultural. Politica noastră, în domeniul multilingvismului, va contribui la îndeplinirea a numeroase dintre obiectivele acestuia, precum: respectarea și promovarea diversității culturale, promovarea cetățeniei UE active și deschiderea către lume.

Am convingerea că limbile ne pot ajuta să transformăm societățile noastre într-unele autentic multiculturale.

Doamnelor și domnilor,

Punctele de vedere referitoare la religii, credințe și convingeri filozofice reprezintă o parte semnificativă a fondului nostru cultural și sunt de nedespărțit de dialogul intercultural. Aș vrea să închei cu câteva cuvinte despre importanța limbii în acest context.

Toate religiile lumii au reflectat asupra modului de transpunere a sacrului în limbaj. Permiteți-mi să vă dau un exemplu al modului de situare a sacrului în lume.

După cum se știe, Biblia este cartea cea mai tradusă din lume. Mai exact, o traducerea în germană a fost elementul care a declanșat Reforma creștină. În prezent, societățile care traduc Biblia în toate limbile lumii se numără printre cele mai avansate centre de cercetare privind traducerea și limbile.

Există și o altă dimensiune pe care confesiunile trebuie să o ia în considerare, și anume comunicarea în cadrul propriilor comunități, cu celelalte confesiuni și comunități de credincioși, precum și cu lumea întreagă.

Religiile, care reunesc multe comunități lingvistice și grupuri sociale în cuprinsul congregației lor, vor cugeta asupra alegerilor lingvistice care urmează să fie făcute, astfel încât fiecare enoriaș, indiferent de proveniența sa, să facă parte din comunitatea de credincioși.

De asemenea, confesiunile trebuie să facă alegeri în ceea ce privește limba atât pentru a-și prezenta mesajul în lume, cât și pentru a asculta mesajul celorlalți, într-un spirit de deschidere spre dialog. Acesta este de fapt spiritul Cartei ecumenice, care a fost tradusă în peste 30 de limbi.

Doamnelor și domnilor,

Stabilirea de legături cu ceilalți, discutarea punctelor de divergență, identificarea și definirea elementelor comune constituie chintesența unui dialog intercultural fructuos și se situează în centrul acestei adunări. Spiritul dialogului va asigura, în mod cert, succesul acestui forum.

Vă mulțumesc pentru atenție.



Urmărește ercis.ro on Twitter
Caută pe site

Biblia on-line

Breviarul on-line


Liturgia Orelor
Magisteriu.ro


Documentele Bisericii
ITRC "Sf. Iosif"


Institutul Teologic Iași
Vaticannews.va


Știri din viața Bisericii
Catholica.ro


știri interne și externe
Pastoratie.ro


resurse pentru pastorație
Profamilia.ro


pastorația familiilor
SanctuarCacica.ro


Basilica Minor Cacica
Centrul Misionar Diecezan

Centrul de Asistență Comunitară "Sfânta Tereza de Calcutta"

Episcopia Romano-Catolică de Iași * Bd. Ștefan cel Mare și Sfânt, 26, 700064 - Iași (IS)
tel. 0232/212003 (Episcopie); 0232/212007 (Parohie); e-mail: editor@ercis.ro
design și conținut copyright 2001-2024 *  * toate drepturile rezervate * găzduit de HostX.ro * stat