Anul pastoral
2025‑2026

Sinod
2021-2024

RADIO ERCIS FM
ERCIS FM
În Dieceza de Iași
Librărie on-line


comandă acum această carte prin librăria noastră virtuală
Viețile sfinților


adevăratele modele de viață se găsesc aici


 VIAȚA DIECEZEI 

Călătoria apostolică a Sanctității Sale Leon al XIV-lea
în Spania

(6-12 iunie 20265)

Întâlnire cu membrii Parlamentului spaniol

Congresul Deputaților (Madrid), luni, 8 iunie 2026

Președinte al Guvernului,
Președinte al Congresului Deputaților,
Președinte al Senatului,
Președinte al Curții Constituționale,
Președinte al Curții Supreme și al Consiliului General al Puterii Judiciare,
Membrii ai Congresului Deputaților și ai Senatului,
Doamnelor și domnilor,

© Vatican Media
Îi mulțumesc doamnei președinte pentru cuvintele sale amabile, precum și pentru invitația adresată de Sfântul Scaun cu ocazia vizitei mele în această țară și pentru onoarea de a mă primi în acest Palat istoric al Congresului Deputaților, un cadru preeminent pentru viața instituțională, juridică și democratică a Regatului Spaniei. Mă prezint în fața voastră tuturor ca episcop de Roma și păstor al Bisericii Catolice, conștient că misiunea încredințată succesorului apostolului Petru ca principiu și fundament al unității episcopilor și a credincioșilor (cf. Lumen gentium, 23) plasează Sfântul Scaun, într-un mod unic, în dialog cu popoarele și cu statele.

Prezența mea printre voi este concepută ca un gest de apropiere față de Spania, în cadrul cooperării reciproce și ca un mesaj oferit în slujba persoanei umane. Biserica "merge cu omenirea", împărtășește speranțele și rănile ei, ascultă întrebările fiecărei epoci și se lasă interpelată "de tot ceea ce privește existența bărbaților și femeilor de astăzi". De aceea, atunci când se adresează vieții publice, o face respectând misiunea proprie a instituțiilor și responsabilitatea legitimă a celor care au primit mandatul de a legifera. Recunoaște "autonomia realităților pământești" și "distincția dintre comunitatea eclezială și comunitatea politică"; și, tocmai din această conștientizare, oferă o reflecție născută din dorința de a sluji binelui comun și de a aminti ceea ce face ca să fie cu adevărat umană conviețuirea (cf. Magnifica humanitas, 18-19).

În această cameră, coexistența socială capătă formă juridică. Aici, diferențele sunt ascultate, organizate și, atunci când este posibil, transformate în decizii comune. Prin urmare, dincolo de diversitatea legitimă a pozițiilor, fiecare sarcină legislativă se confruntă în cele din urmă cu o întrebare crucială: ce concepție despre persoana umană inspiră legile și ce fel de societate construiesc aceste legi?

În acest sens, Spania posedă o memorie deosebit de bogată. Identitatea sa geografică și politică a fost împletită cu o istorie în care credința și rațiunea, arta și dreptul, tradiția și gândirea au convers în mod rodnic. În catedralele și universitățile sale, în literatura sa nemuritoare, în instituțiile sale juridice și în însăși spiritul poporului său, rămâne vie o moștenire care a modelat un mod de a trăi libertatea, de a practica dreptatea și de a organiza viața comunitară.

De la paginile universale ale lui Don Quijote, unde Cervantes proclama că "libertatea [...] este unul dintre cele mai prețioase daruri pe care cerul le-a dăruit omenirii" ( Don Quijote de la Mancha, II, 58), până la profunzimea spirituală a sfintei Tereza de Ávila și de la marea tradiție juridică spaniolă până la neliniștea metafizică a lui Unamuno, care ne amintea că omul "nu se resemnează cu moartea completă" (Simțul tragic al vieții, I), Spania a știut să considere ființa umană drept ceva mai mult decât o parte a ordinii sociale, economice sau politice: a recunoscut-o ca o creatură deschisă adevărului, înzestrată cu libertate și mișcată de o sete de eternitate pe care nicio realitate temporală nu o poate stinge; într-un cuvânt, drept cineva a cărui demnitate precedă orice utilitate și în slujba căruia este supusă acțiunea legislativă.

Prin urmare, atunci când vorbim astăzi despre persoana umană, această amintire ne conduce în mod firesc la Salamanca și la gândirea care s-a maturizat acolo. Prezența simbolică în această sală a regelui Ferdinand și a reginei Isabella amintește de acel moment în care Spania s-a confruntat cu responsabilități istorice de anvergură universală; câțiva ani mai târziu, Salamanca avea să-și asume, cu o claritate singulară, reflecția morală și juridică pe care o cerea acest scenariu. În acel cadru universitar, acum cinci sute de ani, când se deschideau lumi noi și posibilități imense în relațiile dintre popoare, unii cercetători au înțeles că rațiunea nu putea fi invocată pentru a legitima orice forță sau interes personal prezentat ca fiind convenabil. Au introdus astfel în discernământul istoric chestiunea valorii ireductibile a fiecărei ființe umane și a limitelor morale ale puterii. Trebuie recunoscut că societatea și Biserica însăși nu au fost întotdeauna la înălțimea intuițiilor care rezonau în cadrul propriei lor tradiții creștine.

Totuși, această întrebare a deschis un orizont intelectual și moral care a transcens propriul său moment istoric. Intuiția totus orbis, a unei comunități umane mai ample decât orice putere particulară, a permis afirmarea existenței unor legături juridice și morale între popoare. Din Spania, reflecțiile Școlii de la Salamanca - și în special cele ale călugărului Francisco de Vitoria, alături de alți dominicani și iezuiți - au contribuit la formarea unei conștiințe juridice și morale capabile să-și amintească faptul că autoritatea poartă întotdeauna cu sine o responsabilitate și că fiecare ființă umană trebuie recunoscută ca subiect cu drepturi și îndatoriri. Această aspirație continuă să răsune și astăzi: ca demnitatea, dreptatea și binele comun să fie măsura relațiilor sociale, atât la nivel național, cât și internațional.

Aceasta este una dintre marile moșteniri ale Spaniei: faptul că a unit acțiunea istorică cu claritatea rațiunii morale. Această contribuție, născută pe malurile râului Tormes, a transcens sălile de clasă și bibliotecile, devenind parte a unei conștiințe mai largi împărtășite de comunitatea internațională, care continuă să se întrebe cum să construiască pacea pe recunoașterea individului și nu pe impunerea forței. Această moștenire dăinuie și în aceste parlamente, de fiecare dată când legiuitorul se întreabă cum să facă posibilul just, legalul cu adevărat uman și cum să asigure că voința majorității protejează acele bunuri care aparțin tuturor și respectă ceea ce nicio majoritate nu poate încălca în mod legitim.

Întrebarea pusă de Salamanca continuă să ghideze munca celor care își desfășoară activitatea publică. Astăzi, noile lumi care se deschid în fața noastră nu mai sunt desenate pe hărți: ele se desfășoară în tehnologie, economie, biomedicină și universul digital, unde puterea umană ajunge în domenii din ce în ce mai sensibile ale vieții personale și sociale.

Progresul oferă posibilități admirabile, iar astăzi vedem acest lucru într-un mod unic în dezvoltarea inteligenței artificiale și a noilor tehnologii. După cum am amintit în recenta mea enciclică, tehnologia în sine nu este neutră, deoarece ia chipul celor care o concep, o finanțează, o reglementează și o utilizează (cf. Magnifica humanitas, 9). De aceea, în fața transformărilor timpului nostru, discernământul nostru trebuie să se concentreze asupra locului persoanei umane în deciziile noastre și asupra modului în care demnitatea muncii, solidaritatea, politica socială și binele comun sunt abordate astăzi în moduri noi.

Acest discernământ începe cu o afirmație fundamentală: orice societate cu adevărat dreaptă se construiește pe recunoașterea demnității inviolabile a persoanei umane. Această demnitate precedă orice concesie din partea statului și nu poate fi subordonată unui consens social schimbător sau capriciilor majorităților momentului (cf. Benedict al XVI-lea, Discurs adresat Parlamentului Federal German, 22 septembrie 2011). Ea aparține fiecărei ființe umane prin însăși existența sa și, prin urmare, trebuie să călăuzească toate sistemele juridice pozitive. Credința creștină o proclamă pe baza Revelației; rațiunea umană o poate recunoaște ca o exigență înscrisă în adevărul umanității (cf. ibid.). Atunci când această convingere rămâne vie, legea devine o garanție pentru toți și o protecție împotriva impunerii unor interese și agende particulare.

Pe această bază, îmi revine astăzi sarcina de a mă adresa cu calm și fermitate celor care poartă grava responsabilitate de a ordona legal coexistența socială. Această coexistență poate fi amenințată de cultura rebutului, așa cum a avertizat de atâtea ori Papa Francisc (cf. Discurs adresat la Adunarea Plenară a Academiei Pontificale pentru Viață, 27 septembrie 2021). În acest sens, dacă viața încetează să fie recunoscută ca o valoare fundamentală, ce viitor pot avea societățile noastre? Poate fi cu adevărat numită dreaptă o comunitate care aruncă o umbră asupra copilului nenăscut, a bătrânilor, a bolnavilor, a celor care suferă în tăcere sau a celor care depind în întregime de grija altora? Apărarea vieții umane nu este o problemă partizană și nici o preocupare confesională: este un scop al civilizației. Fiecare viață umană trebuie recunoscută și protejată de la concepție până la moartea naturală, în fiecare circumstanță a existenței sale. Când această certitudine este întunecată, cei mai vulnerabili devin primele victime, iar legea își pierde sensul cel mai profund: să slujească și să protejeze fiecare persoană. Prin urmare, măreția morală a unei națiuni se manifestă, mai presus de toate, în capacitatea sa de a însoți, a proteja și a iubi acele vieți care trec printr-o fragilitate mai mare.

Binele comun este, într-un anumit sens, "forma socială a demnității umane" (cf. Magnifica humanitas, 59). Nu constă în simpla sumă a intereselor individuale, ci în "suma totală a acelor condiții ale vieții sociale care permit asociațiilor și fiecărui membru al lor să își atingă mai deplin și mai ușor propria perfecțiune" (Gaudium et spes, 26). Atunci când binele comun încetează să mai fie un orizont comun, acțiunea publică riscă să se fragmenteze în interese parțiale, incapabile să protejeze ceea ce aparține tuturor.

În acest context, familia, realitate umană primordială și fundament natural al comunității, capătă o importanță deosebită. În casă, generațiile se împletesc și se transmite o memorie vie, dând continuitate interioară societății. Acolo unde familia este susținută, se întărește și stabilitatea spirituală și socială a națiunilor. Familia va fi întotdeauna prima școală a umanității unde, înainte de oriunde altundeva, se învață gramatica fundamentală a vieții împreună: a primi viața, a avea grijă de ceilalți, a ierta, a sluji și a aparține.

Instituțiile de învățământ joacă, de asemenea, un rol crucial în această sarcină. În cadrul lor, noile generații pot învăța să caute și să iubească adevărul, să se întrebe despre sensul vieții și demnitatea fiecărei persoane. Din acest motiv, mulți părinți, dornici ca ai lor copii să învețe să se relaționeze cu ceilalți, să gândească critic și să dobândească valori solide, își pun mari speranțe în aceste instituții ca aliați valoroși în educația lor. Această colaborare trebuie să respecte întotdeauna "dreptul primar și inalienabil" al părinților de a "alege tipul de educație și formare pe care îl primesc copiii lor, în conformitate cu propriile convingeri morale, culturale și religioase" (cf. Magnifica humanitas, 143; cf. Pactul internațional cu privire la drepturile civile și politice, art. 18.4).

Afirmarea demnității umane nu poate rămâne abstractă atunci când atât de mulți oameni sunt forțați să lase totul în urmă în căutarea păcii, a securității și a unui viitor. Drama tragică a migrației pune la încercare și conștiința națiunilor și fundamentul etic al ordinii internaționale. Numeroși bărbați, femei și copii sunt forțați, adesea din cauza unor circumstanțe dramatice, să-și părăsească comunitățile și să-și abandoneze persoanele dragi, istoriile și legăturile. Această realitate transcende orice interpretare pur demografică sau economică: constituie o problemă eminamente morală și juridică. Oriunde o persoană este discriminată din cauza originii sale naționale, etnice, religioase sau lingvistice, sau din cauza statutului său economic sau social, principiul universal al demnității egale a tuturor ființelor umane este grav încălcat.

Situația migranților și refugiaților cere un răspuns care să se concentreze asupra persoanelor, să abordeze cauzele profunde care îi obligă să plece și să depășească simpla gestionare a fluxurilor. De aici se naște o dublă exigență de dreptate socială: să se ofere căi sigure și legale, o primire respectuoasă și oportunități reale de integrare; și, în același timp, să se promoveze dreptul de a rămâne în propria țară, luptând pentru ca nimeni să nu fie nevoit să-și părăsească locuința din cauza lipsei de pace, securitate sau condiții de viață decente, din cauza inegalităților economice și a efectelor crizei climatice (cf. Magnifica humanitas, 81).

În ultimii ani, rutele din ce în ce mai periculoase au scos în evidență costul extrem de ridicat al acestei realități, atât de adesea ascunse sau ignorate. Multe persoane continuă să cadă pradă traficanților și contrabandiștilor care le exploatează disperarea. Este esențial să se consolideze prevenirea, salvarea și asistența victimelor, în special în cadrul cooperării regionale și multilaterale.

Nicio națiune nu poate înfrunta singură o provocare de o asemenea amploare. Prin urmare, este esențial un răspuns coordonat, solidar și eficient, capabil să garanteze protecție, primire și oportunități reale de integrare pentru cei care migrează. Atunci când răspunsul instituțional este accesibil, echitabil și coordonat, granițele încetează să mai fie locuri de abandon și pot deveni spații pentru protejarea responsabilă a demnității umane.

Doamnelor și domnilor,

Lumea se confruntă cu o profundă criză spirituală și culturală, manifestată prin multiple forme de violență, polarizare și neîncredere reciprocă. În acest context, pacea apare ca o aspirație politică și, cu atât mai mult, ca un adevărat imperativ moral. Ea necesită un discurs public care să-i respecte pe cei care gândesc diferit, instituții dedicate promovării dialogului, o memorie istorică care caută adevărul și reconcilierea și o viață socială capabilă să susțină prietenia civică și respectul reciproc în mijlocul dezacordurilor.

Pe scena internațională, pacea cere curaj diplomatic, responsabilitate etică și o viziune asupra viitorului întemeiată pe respectul pentru identitatea fiecărui popor și pe obligația statelor de a-și rezolva disputele prin mijloacele pașnice oferite de dreptul internațional. Fiecare război reprezintă, în cele din urmă, o înfrângere dureroasă pentru capacitatea de negociere și, de asemenea, pentru acea conștiință comună a omenirii care recunoaște legăturile de dreptate între națiuni. Armele pot impune o tăcere temporară, dar nu pot niciodată construi o pace autentică și durabilă.

Prin urmare, este îngrijorător faptul că, în diferite părți ale lumii, și chiar în Europa, reînarmarea este din nou prezentată ca un răspuns aproape inevitabil la fragilitatea peisajului internațional. Adevărata securitate, pe de altă parte, izvorăște din dreptate, dialog răbdător, respect pentru dreptul internațional și o politică aptă să pună viața popoarelor mai presus de interesele care profită de război. Dezvoltarea de noi tehnologii și inteligență artificială în sfera militară necesită și o supraveghere etică riguroasă, astfel încât deciziile privind viața și moartea să nu fie niciodată lăsate în seama sistemelor automate și nici înlăturate de responsabilitatea morală a persoanei umane (cf. Discurs la Universitatea Sapienza, 14 mai 2026).

Comunitatea internațională este chemată să redescopere valoarea indispensabilă a dialogului ca o cale răbdătoare către acorduri juste și durabile, fondate pe respectul tratatelor, transparența în acțiunea diplomatică și un angajament sincer de a prioritiza pacea în detrimentul utilizării forței. Din această primăvară, încredere și speranță.

Așa cum ne amintește mottoul Uniunii Europene, "In varietate concordia", adevărata unitate nu creează uniformitate, ci mai degrabă promovează coeziunea în diversitate, făcând din culturi, sensibilități și tradiții o oportunitate de îmbogățire reciprocă.

De asemenea, în cadrul societăților, este urgent să se construiască o cultură a reciprocității. Pluralismul politic nu ar trebui să degenereze în denigrarea constantă a adversarului. Într-o societate matură, chiar și conflictul poate deveni o cale către pace atunci când diferențele sunt atenuate prin ascultare și canalizate către recunoașterea nevoilor, aspirațiilor și capacităților tuturor.

Însă pacea nu este numai o realitate politică sau instituțională. Se naște și în conștiință, unde resentimentele, indiferența și ura cedează locul reconcilierii. De aceea, se instaurează și se protejează și prin limbaj. Cuvintele pot deschide sau închide căi; pot ilumina realitatea sau o pot denatura până la punctul de a face imposibilă întâlnirea. Cei care dețin funcții publice au, așadar, o obligație specială de a proteja cuvintele pentru a "dezarma limbajul" (Mesaj pentru Postul Mare 2026, 13 februarie 2026). Fermitatea nu cere dispreț; dezacordul nu implică umilință.

Din acest respect față de ceilalți se naște și datoria de a proteja spațiul în care se maturizează convingerile, conștiința și relația lor cu Dumnezeu. Atenția la această sferă interioară ne permite să înțelegem mai bine o problemă crucială pentru orice societate cu adevărat democratică: libertatea de gândire, de conștiință și de religie, un drept fundamental care protejează sfera cea mai intimă a persoanelor. Libertatea pe care se construiește statul contemporan, dacă este autentică, recunoaște dimensiunea religioasă a ființei umane, o respectă și o protejează juridic; și împiedică pe oricine să fie nevoit să renunțe la contribuția la societatea în care trăiește datorită credinței sale.

Fără a confunda sfera juridică cu cea morală, este important să ne amintim și că libertatea necesită o înțelegere deplină a eu-lui. A fi liber nu înseamnă pur și simplu a fi liber de constrângere sau a avea multe opțiuni; înseamnă a fi capabil să recunoști binele și să aderi la el în mod responsabil. Prin urmare, orice societate cu adevărat liberă necesită și o delimitare justă a puterii publice, astfel încât libertatea indivizilor, a comunităților și a asociațiilor să nu fie restricționată în mod nejustificat (cf. Dignitas humanae, 1). Din această perspectivă, autonomia legitimă a ordinii temporale nu trebuie niciodată interpretată ca ostilitate față de fenomenul religios. Credința nu caută să se impună prin privilegii sau constrângeri; totuși, nici nu poate fi relegată la tăcere ca și cum ar fi irelevantă pentru viața publică.

În acest context, sigiliul sacramental al spovezii are o importanță deosebită pentru Biserica catolică. El se încadrează în sfera mai largă a libertății religioase, care garantează comunităților de credincioși propriul lor spațiu de viață, organizare și disciplină internă (cf. Conferința pentru Securitate și Cooperare în Europa, Actul Final de la Helsinki, 1 august 1975, Principiul VII). Protejarea sa juridică, așa cum se face în mod similar în unele profesii, înseamnă păstrarea unui spațiu sacru al libertății interioare, unde credincioșii își pot deschide sufletele către Dumnezeu fără teama de presiuni externe, așa cum este recunoscut și de normele internaționale (cf. Curtea Penală Internațională, Regulile de procedură și probe, Regula 73.3).

Doamnelor și domnilor,

Permiteți-mi să mă opresc un moment asupra unora dintre imaginile care împodobesc această Sală. În această Sală de Ședințe, lumina naturală pătrunde prin luminatorul care încoronează încăperea. Această lumină de sus ne poate aminti că și politica trebuie să recunoască o măsură care o precedă și o transcende.

Picturile din partea superioară a peretelui principal, care evocă receptarea evangheliei și a Decalogului, servesc și ca o reamintire a unui lucru esențial. Fără a confunda ordinea politică cu cea religioasă, aceste simboluri ne invită să recunoaștem că libertatea modernă a fost pregătită și printr-o lungă educație a conștiinței, profund marcată de tradiția creștină. În acea școală interioară, popoarele au învățat că legea trebuie să slujească binelui, că dreptatea limitează forța, că puterea are nevoie de legitimitate, că săracii aparțin pe deplin comunității, că străinul trebuie primit conform demnității sale și că viața umană nu poate fi niciodată tratată ca o marfă.

O lege nu își atinge adevărata măreție prin simplul fapt de a fi fost aprobată formal; o atinge atunci când, pe lângă faptul că este valabilă în forma sa, poate sta în fața demnității persoanei și poate ieși din acest examen fără rușine.

Vă invit, așadar, să vă ridicați privirea: nu pentru a vă distanța de realitate, ci pentru a vă aminti că fiecare decizie luată de autoritățile publice afectează persoane reale, în special pe cele care au cea mai mică putere de a-și face vocea auzită. Căci adevărata viziune constă tocmai în a privi mai profund ceea ce este în joc în fiecare decizie publică. De aceea, alături de soluțiile tehnice și reformele juridice, este necesară și o reînnoire morală.

Spania are multe de oferit pe această cale. Posedă o limbă care unește continentele; o tradiție culturală, juridică și spirituală care a reușit să pună în dialog credința și rațiunea, legea și conștiința, unitatea și pluralitatea. Această experiență istorică servește și ca o reamintire a valorii concordiei și a efortului răbdător necesar pentru a construi o societate pașnică și dreaptă.

Fie ca această nobilă națiune să nu-și piardă niciodată din vedere rădăcinile și nici îndrăzneala de a privi spre viitor. Fie ca Spania să continue să fie un pământ al întâlnirii, al culturii, al solidarității și al speranței. Și fie ca viața sa publică să unească întotdeauna fermitatea convingerilor cu noblețea dialogului și măreția slujirii.

Dumnezeu să dăruiască pace tuturor națiunilor pământului, armonie familiilor și seninătate conștiințelor. Și fie ca zile de prosperitate, dreptate și pace durabilă să se apropie de Regatul Spaniei, marcate de moștenirea apostolică a Sfântului Iacob și de prezența maternă a Maicii Domnului de la Pilar. Vă mulțumesc foarte mult.

LEO PP. XIV

Traducere de pr. Mihai Pătrașcu

* * *

Din arhiva ercis.ro:

  1. Papa în Spania: Întâlnire cu episcopii din Spania (Sediul Conferinței Episcopale, Madrid, luni, 8 iunie 2026)

  2. Papa în Spania: Întâlnire cu membrii Parlamentului spaniol (Congresul Deputaților, Madrid, luni, 8 iunie 2026)

  3. Augustinienii îl întâlnesc pe "fratele" Leon: este bucuros să fie în Spania

  4. Papa în Spania: Întâlnirea "A țese rețele cu lumea culturii, a artei, a economiei și a sportului" ("Movistar Arena", Madrid, duminică, 7 iunie 2026)

  5. Papa în Spania: Sfânta Liturghie ("Plaza de Cibeles", Madrid, duminică, 7 iunie 2026)

  6. Papa în Spania: Veghe de rugăciune cu tinerii ("Plaza de Lima", Madrid, sâmbătă, 6 iunie 2026)

  7. Papa în Spania: Vizită la lucrătorii și asistații de Proiectul Social "Cedia 24 horas" (Madrid, sâmbătă, 6 iunie 2026)

  8. Cardinalul Parolin: Papa în Spania pentru a relansa comuniunea și întâlnirea

  9. Papa în Spania: Întâlnire cu autoritățile, cu societatea civilă și cu corpul diplomatic (Palatul Regal, Madrid, sâmbătă, 6 iunie)

  10. Cuvintele Sfântului Părinte adresate jurnaliștilor în zborul Roma-Madrid (6 iunie 2026)

  11. Evanghelizare și apropiere de migranți: o călătorie în inima provocărilor Europei

  12. Călătoria apostolică a Sanctității Sale Leon al XIV-lea în Spania (6-12 iunie 2026) - Statistici

  13. "¡Te esperamos!". Madrid, orașul sărbătorii veșnice îl așteaptă pe Papa Leon

  14. Au fost publicate logoul și motoul călătoriei papei în Spania

  15. Africa, Spania și Principatul Monaco: după Jubileu, papa reia călătoriile




Urmărește ercis.ro on Twitter
Caută pe site

Biblia on-line

Breviarul on-line


Liturgia Orelor
Magisteriu.ro


Documentele Bisericii
ITRC "Sf. Iosif"


Institutul Teologic Iași
Vaticannews.va


Știri din viața Bisericii
Catholica.ro


știri interne și externe
Pastoratie.ro


resurse pentru pastorație
Profamilia.ro


pastorația familiilor
SanctuarCacica.ro


Basilica Minor Cacica
Centrul Misionar Diecezan

Centrul de Asistență Comunitară "Sfânta Tereza de Calcutta"

Episcopia Romano-Catolică de Iași * Bd. Ștefan cel Mare și Sfânt, 26, 700064 - Iași (IS)
tel. 0232/212003 (Episcopie); 0232/212007 (Parohie); e-mail: editor@ercis.ro
design și conținut copyright 2001-2026 *  * toate drepturile rezervate * găzduit de HostX.ro * stat