Anul pastoral
2023‑2024

Sinod
2021-2024

RADIO ERCIS FM
ERCIS FM
În Dieceza de Iași
Librărie on-line


comandă acum această carte prin librăria noastră virtuală
Viețile sfinților


adevăratele modele de viață se găsesc aici


 VIAȚA DIECEZEI 

In memoriam pr. Anton Budău

La 24 iulie 1997, trecea la cele veșnice pr. Anton Budău, care a inițiat și a susținut lucrarea de traducere a Bibliei în limba română.

Se împlinesc azi, 24 iulie 2017, 20 de ani de la trecerea la Domnul a pr. Anton Budău. Nu l-am cunoscut personal, căci eram încă la Seminarul mic. Însă am auzit despre dânsul faptul că a pus o pasiune fantastică pentru Cuvântul lui Dumnezeu, pentru Biblie, pentru traducerea ei în limba română. Împreună cu pr. Alois Bulai, au început, în anul 1991, în condiții grele din multe puncte de vedere, munca la traducerea Bibliei în limba română. Au reușit, până în anul 1997, când a murit, să traducă Noul Testament și 55 de psalmi. Noul Testament tradus și de dânsul a fost publicat în anul 2002, prima ediție, și apoi, în anul 2008.

Din spusele pr. Alois Bulai, era un om de o tenacitate, de o răbdare și o inteligență ieșite din comun. Acestea, combinate cu o dragoste plină de pasiune pentru muncă, pentru Cuvântul lui Dumnezeu, conturează portretul unui om, creștin și preot deosebit. Același pr. Alois a spus de mai multe ori faptul că pr. Anton îl aștepta "cu masa întinsă" mereu, adică cu cărțile pe care le foloseau la traducere, cu răbdare și înțelegere, pr. Alois fiind rector al Seminarului, trebuind, în această poziție, să facă multe lucruri care nu de puține ori "stricau" ritmul sau prezența continuă la masa de traducere. Pot da mărturie că aceleași detalii le găseam și eu la pr. Alois ori de câte ori, în fiecare dimineață (și nu numai), pe timpul anilor de muncă la traducere, mergeam la treabă. Probabil că și pr. Anton, și pr. Alois și-au format reciproc acest mod de lucru, care denotă pasiunea nemăsurată pentru Cuvântul lui Dumnezeu, pentru Biblia tradusă în limba română.

Astăzi aducem un pios omagiu și mai ales o fierbinte rugăciune pentru cel care a pus bazele a ceea ce mai târziu, prin bunăvoința și îndurarea lui Dumnezeu, am putut desăvârși, anume traducerea completă, în varianta catolică, a Bibliei de la Iași. Îi mulțumim lui Dumnezeu pentru ceea ce a însemnat părintele Anton Budău pentru dieceza noastră, pentru ceea ce a reușit să facă atât la Seminar, cât și pentru Biblia noastră, și-l rugăm să reverse asupra lui marea sa milostivire, acea milostivire care străbate ca o lumină mângâietoare și aducătoare de speranță orice pagină a Sfintei Scripturi.

"Am luat atunci cartea din mâna îngerului și am mâncat-o. Și în gura mea era dulce ca mierea" (Ap 10,10), este epitaful care străjuiește locul unde odihnește trupul pr. Anton, în satul natal, Nicolae Bălcescu. Iar noi îl rugăm pe Dumnezeu cu psalmistul: "Pentru cuvântul tău, Doamne, fă-l să trăiască în veci alături de tine" (cf. Ps 119,25).

Pr. Eduard Patrașcu
 


lecturi: 139.



Urmărește ercis.ro on Twitter
Caută pe site

Biblia on-line

Breviarul on-line


Liturgia Orelor
Magisteriu.ro


Documentele Bisericii
ITRC "Sf. Iosif"


Institutul Teologic Iași
Vaticannews.va


Știri din viața Bisericii
Catholica.ro


știri interne și externe
Pastoratie.ro


resurse pentru pastorație
Profamilia.ro


pastorația familiilor
SanctuarCacica.ro


Basilica Minor Cacica
Centrul de Asistență Comunitară "Sfânta Tereza de Calcutta"

Episcopia Romano-Catolică de Iași * Bd. Ștefan cel Mare și Sfânt, 26, 700064 - Iași (IS)
tel. 0232/212003 (Episcopie); 0232/212007 (Parohie); e-mail: editor@ercis.ro
design și conținut copyright 2001-2024 *  * toate drepturile rezervate * găzduit de HostX.ro * stat